Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis aujourd’hui réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que le Yémen est aujourd'hui réellement divisé en fonction des clans et des affiliations religieuses, et que la coalition dirigée par l'Arabie saoudite ignore cette réalité et continue d'agir selon ses propres intérêts régionaux plutôt que dans l'intérêt du peuple yéménite;

D. whereas Yemen is now effectively partitioned by way of clan and religious affiliation, while the Saudi-led coalition has ignored reality and has continued to act in its own regional interests rather than in the interests of the Yemeni people;


Bien souvent, aujourd'hui, les opérateurs ne garantissent pas la transparence en ce qui concerne leurs pratiques de gestion du trafic et la qualité de service réellement fournie.

Today operators are often not sufficiently transparent on their traffic management practices as well as on the quality of service actually provided.


La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré: «Repenser l'éducation n'est pas qu'une question d'argent: s'il est vrai que nous devons investir plus dans l'éducation et la formation, il apparaît clairement que les systèmes éducatifs doivent également être modernisés et se doter d'un mode de fonctionnement plus souple pour réellement répondre aux besoins de la société d'aujourd'hui.

Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said: "Rethinking education is not just of question of money: whilst it is true that we need to invest more in education and training, it is clear that education systems also need to modernise and be more flexible in how they operate to respond to the real needs of today's society.


- Il s'agit d'abord du renforcement des sanctions à l'encontre des employeurs ne respectant pas les obligations d'information et de consultation des travailleurs qui ne sont pas au jour d'aujourd'hui réellement dissuasives.

- First of all, sanctions against employers who fail to comply with the obligation to inform and consult employees, which are not genuinely deterrent by today's standards, should be stepped up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de sa stratégie visant à lutter contre la fraude et l'évasion fiscales ( IP/06/697 ), la Commission a publié aujourd'hui une étude réalisée par un contractant externe sur l’écart entre le montant de TVA dû et le montant réellement perçu dans 25 États membres, ainsi que sur l'évolution de ces chiffres sur une période de sept ans.

In the framework of its strategy to combat tax evasion and fraud ( IP/06/697 ), the European Commission today published a study carried out by an external contractor on the gap between the amount of VAT due and the amount received in 25 Member States, and the evolution of these figures, over a period of 7 years.


Le rapporteur reconnaît aussi qu'il faut en finir avec le politiquement correct qui mène à l'inaction : qui peut aujourd'hui réellement croire qu'il n'y a pas de bon et de mauvais aliments d'un point de vue nutritionnel!

The rapporteur also recognises that there is no room any more for the kind of political correctness which results in inaction: can anyone really believe these days that there are no foodstuffs which are either 'good' or 'bad' from a nutritional point of view?


Aujourd’hui, c’est-à-dire trois mois plus tard, on se rend réellement compte de la véritable ampleur de la tragédie.

Three months on, the true scale of this tragedy is clear.


Or, je ne crois pas que les populations turques de Chypre soient aujourd'hui réellement en danger et il me semble qu'un geste très important, de la part de la Turquie, consisterait à accepter, pendant la durée des négociations en cours, de réduire, dans un premier temps, la présence de ses forces armées sur le territoire de Chypre, voire, ce qui serait préférable, de les évacuer.

I do not believe that the Turkish populations in Cyprus are really in danger today and I believe it would be a very important gesture for Turkey to accept, as a first step, during the current negotiations, a reduction in the number of its armed forces in Cyprus, or even better, their evacuation.


Il est regrettable que depuis plus ou moins un an, le débat sur l'Europe se soit trop souvent limité à une querelle oiseuse entre eurosceptiques et fédéralistes un débat qui a non seulement occulté l'information, mais encore totalement éludé les problèmes réellement cruciaux pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is unfortunate that over the past year or so the debate on Europe has too often focused on an irrelevant squabble between eurosceptics and federalists. A quarrel which has not only failed to inform, but which has also totally sidestepped the issues of real importance to Europe today.


Bien que Tokyo soit réellement très loin de Paris, peu d'Européens considèrent aujourd'hui que le Japon occupe une situation périphérique compte tenu de son rôle essentiel dans l'économie mondiale.

Although Tokyo really is a long way from Paris, few Europeans today perceive Japan as peripheral, especially in view of its key role in the world economy.




D'autres ont cherché : suis aujourd’hui réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis aujourd’hui réellement ->

Date index: 2022-05-07
w