Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciable
Assez grand
Biseau assez tranché
Biseau tranché
Gros
Rester assez indifférent à

Traduction de «suis assez surpris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rester assez indifférent à

to view with some equanimity




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis assez surpris que vous jugiez bon de vous attaquer à un groupe comme celui-là.

I am quite surprised that from your perspective you would pick on a group like that.


Je suis assez surpris des questions posées par les députés libéraux et les députés ministériels.

I am really quite surprised at the questions from members of both the Liberal Party and the government.


Je suis assez surpris que nos collègues du groupe Verts/Alliance libre européenne et du groupe confédéral de la Gauche unie européenne – Gauche verte nordique, qui, à l’époque, ont refusé de voter sur la résolution et ont refusé d’y participer, appellent aujourd’hui à voter en faveur de ce texte.

I am rather surprised by our colleagues from the Group of the Greens/European Free Alliance and the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left who, at the time, refrained from voting on the resolution and refused to contribute, but are now calling for this resolution.


J’ai été assez surpris de constater que votre commission n’a pas catégoriquement exclu, à une large majorité, la possibilité d’exporter ces déchets vers des pays tiers.

I was rather surprised that the committee did not categorically exclude the possibility of exporting waste to third countries by a large majority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis assez surpris d'entendre que le député voudrait que le gouvernement ne permette qu'une seule bourse.

I am quite surprised that the member would want to have it mandated by government that it could be only one exchange.


Monsieur le Président, je suis assez surpris, car mon collègue n'a pas l'habitude d'exagérer ou de faire abstraction d'une partie de ce qui a été dit.

Mr. Speaker, I am really surprised because my colleague is not known for hyperbole and being selective in his remarks.


C’est pourquoi je suis assez surpris du type d’effet et de pouvoir que le traité de Lisbonne et la déclaration du Parlement ont eu sur le Conseil, qui veut à présent défendre les intérêts de l’Europe.

I am therefore quite surprised by the sort of effect and power the Treaty of Lisbon and the statement by Parliament have had on the Council, which now wants to champion the interests of Europe.


Je suis aussi assez surpris que vous en particulier, Monsieur Brok, soyez soudain devenu favorable au contrôle parlementaire.

I am also rather surprised that you in particular, Mr Brok, are now suddenly in favour of parliamentary control.


- (DA) Il me faut malheureusement reprendre la parole, Monsieur le Président, car je suis assez surpris d’apprendre l’existence d’un rapport rédigé par M. Van Buitenen et dont je n’ai pas eu connaissance.

– (DA) Mr President, I am sorry to take the floor again, but I am a little surprised that there is a report from Mr Van Buitenen of which I have been unaware.


Je suis assez surpris qu'ils n'aient pas encore été inclus dans vos discussions.

I'm rather surprised that they haven't really come to your table yet.




D'autres ont cherché : appréciable     assez grand     biseau assez tranché     biseau tranché     rester assez indifférent à     suis assez surpris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis assez surpris ->

Date index: 2025-03-14
w