Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver une suggestion
Capacité de suggestion
Donner son approbation à une suggestion
Du député de Burnaby—Douglas
Méthodes et suggestions
Nous appuyons la suggestion
Prime de suggestion
Prime-idée
Prime-suggestion
Publicité suggestive
Question suggestive
Questions suggestives
Se rallier à une suggestion
Suggestive of

Traduction de «suggestions ne devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approuver une suggestion [ donner son approbation à une suggestion | se rallier à une suggestion ]

agree with a suggestion


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


prime-idée | prime-suggestion | prime de suggestion

suggestion bonus


Réforme administrative des systèmes de dotation, Méthodes et suggestions [ Méthodes et suggestions ]

Methods and Ideas


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces suggestions ne devraient pas être considérées comme une demande globale d'élargissement de la portée des annexes I et II. Plusieurs réponses au questionnaire considèrent qu'il n'y a pas lieu d'ajouter de nouveaux types de projets à ces annexes au stade actuel et estiment que ce serait prématuré, dès lors que les dernières modifications elles-mêmes sont encore récentes.

These suggestions should not be seen as an overall demand for a widening of the scope of Annex I and II. Several respondents to the questionnaire saw no case for adding new project types to Annexes I and II at this stage, seeing it as premature as the amendments are themselves only recent.


Compte tenu de leur importance, et conformément aux suggestions formulées dans le rapport de synthèse du Secrétaire général des Nations unies, les pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure et les économies émergentes devraient s’engager à augmenter leur contribution aux fonds publics internationaux et adopter des objectifs et des délais spécifiques à cette fin.

Given their importance, and in line with the suggestions in the UNSG Synthesis Report, upper middle-income countries and emerging economies should commit to increasing their contribution to international public financing and to specific targets and timelines for doing so.


Les travaux correspondants en vue de la soumission d'orientations et de suggestions pour la sécurité des données qui répondent aux exigences sécuritaires des États membres devraient être pris en charge par le conseil de sécurité, en s'appuyant sur toute expertise pertinente.

The corresponding work to provide guidance and input for data security which meets Member States security requirements should be taken through the Security Board, drawing on all relevant expertise.


Voilà deux suggestions qui devraient amener la Cour suprême à se rendre compte que le législateur n'est pas disposé à abandonner la partie.

Those are two things we think might go a long way towards, shall we say, causing the Supreme Court to recognize that Parliament is not prepared to simply pack its doors up and go home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous appuyons la suggestion [du député de Burnaby—Douglas] selon laquelle 50 000 signataires canadiens et cinq députés devraient arriver à forcer un débat au Parlement.

We also support the [member's] suggestion that 50,000 Canadians signing a petition and 5 MPs should be able to force a debate in Parliament.


Je vous laisse avec cette suggestion, mais, honnêtement, je ne crois pas que les comités devraient siéger en même temps que la Chambre, parce qu'on ne fait alors pas un bon travail, on ne remplit pas notre rôle de sénateur.

I will leave you with that suggestion, but honestly, I do not think that committees should sit at the same time as the chamber, because we do not do a good job. We are not fulfilling our roles as senators.


La Commission souhaiterait recevoir des observations et des suggestions concernant notamment la question de savoir si, et de quelle manière, le champ d'application de la directive IPPC devrait être élargi, et si des normes de qualité applicables aux opérations de recyclage devraient être définies dans l'annexe IIA de la directive-cadre relative aux déchets, et suivant quelles modalités.

Comments and suggestions are welcome, in particular on whether the scope of the IPPC directive should be extended and in what way quality standards for recycling operations in Annex IIA of the waste framework directive could be set.


L’évaluation de la MOC a conduit à de nombreuses suggestions concernant de nouveaux indicateurs et d’éventuels objectifs, tout comme la conférence organisée en juin 2005 par la présidence luxembourgeoise sur le thème « Renforcer le processus communautaire d’inclusion sociale »[10]. Les travaux devraient s’appuyer sur ces suggestions.

The evaluation of the OMC produced many suggestions for new indicators and possible targets, as did the Luxembourg Presidency Conference of June 2005 on "Taking Forward the EU Social Inclusion Process".[10]The work should draw on these.


Toutefois, je peux accepter la suggestion selon laquelle des écoles confessionnelles séparées devraient être garanties là où le nombre le justifie.

However, I can accept the suggestion that separate denominational schools should be guaranteed where numbers warrant.


Le Comité a rappelé que le Conseil européen des 11/12 décembre 1993 a considéré que, pour renforcer la capacité de l'économie européenne à créer des emplois, les Etats membres devraient s'inspirer des suggestions tirées du Livre blanc de la Commission et devraient accorder une attention particulière aux mesures suivantes : - l'amélioration de la flexibilité à l'intérieur des entreprises et sur le marché du travail par la suppression des rigidités excessives résultant de la réglementation ainsi que par une plus grande mobilité ; - l'e ...[+++]

The Committee recalled that the European Council of 11 and 12 December 1993 considered that, in order to strengthen the capacity of the European economy to create jobs, Member States should draw on suggestions from the Commission White Paper, and should pay particular attention to the following measures: - improving flexibility within enterprises and on the labour market by removing excessive rigidities resulting from regulation as well as through greater mobility; - examination, at enterprise level, of economically sound formulas for the reorganization of work; such measures must not be directed towards a general redistribution of wor ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggestions ne devraient ->

Date index: 2021-02-17
w