Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver une suggestion
Capacité de suggestion
Donner son approbation à une suggestion
Du député de Burnaby—Douglas
Méthodes et suggestions
Nous appuyons la suggestion
Prime de suggestion
Prime-idée
Prime-suggestion
Publicité suggestive
Question suggestive
Questions suggestives
Se rallier à une suggestion
Suggestive of

Traduction de «suggestions devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approuver une suggestion [ donner son approbation à une suggestion | se rallier à une suggestion ]

agree with a suggestion


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


prime-idée | prime-suggestion | prime de suggestion

suggestion bonus


Réforme administrative des systèmes de dotation, Méthodes et suggestions [ Méthodes et suggestions ]

Methods and Ideas


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on avait des discussions sur le cabotage, la sixième liberté, le cabotage réciproque ou unilatéral—je crois que nous nous intéressions davantage au cabotage réciproque—, toutes les suggestions devraient être soumises à l'examen de l'OTC, du Bureau de la concurrence et des autres parties en cause avant d'être mises en oeuvre.

If there were talks on cabotage, sixth freedoms, etc., reciprocal or unilateral—I think we were more focused on reciprocal—anything that came out of those talks would be subject to CTA, Competition Bureau, etc., examination before implementation.


Nous appuyons la suggestion [du député de Burnaby—Douglas] selon laquelle 50 000 signataires canadiens et cinq députés devraient arriver à forcer un débat au Parlement.

We also support the [member's] suggestion that 50,000 Canadians signing a petition and 5 MPs should be able to force a debate in Parliament.


L'ouverture, la planification et la gestion des corridors de transport devraient associer toutes les parties concernées, qui devraient être invitées à exprimer leurs suggestions et projets dans le cadre d'une consultation appropriée.

Developing transport corridors and their adequate planning and governance should be implemented involving all the interested parties and stakeholders in providing by means of appropriate consultation their suggestions and plans.


Je vous laisse avec cette suggestion, mais, honnêtement, je ne crois pas que les comités devraient siéger en même temps que la Chambre, parce qu'on ne fait alors pas un bon travail, on ne remplit pas notre rôle de sénateur.

I will leave you with that suggestion, but honestly, I do not think that committees should sit at the same time as the chamber, because we do not do a good job. We are not fulfilling our roles as senators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AW. considérant que les citoyens de l'Union et, en particulier, les étudiants, les professionnels et les entrepreneurs, ainsi que les PME, de tous les États membres devraient être invités à formuler des suggestions sur la meilleure manière de concrétiser pleinement le marché unique, et que toutes les institutions devraient être encouragées à mettre en place une consultation publique et un dialogue avec la société civile afin de garantir que les besoins des citoyens, des consommateurs et des entreprises sont suffisamment pris en considération et que les politiques proposées of ...[+++]

AW. whereas Union citizens and, in particular students, professionals and entrepreneurs, as well as SMEs, in all Member States should be invited to make suggestions on how to best achieve the full realisation of the Single Market, and whereas all institutions should be encouraged to set up a public consultation and a dialogue with civil society in order to guarantee that the needs of the citizens, consumers and businesses are adequately taken into account and that the proposed policies provide added value for all actors; whereas proper tools for communicating Union law to citizens are needed;


AW. considérant que les citoyens européens et, en particulier, les étudiants, les professionnels et les entrepreneurs, ainsi que les PME, de tous les États membres devraient être invités à formuler des suggestions sur la meilleure manière de concrétiser pleinement le marché unique, et que toutes les institutions devraient être encouragées à mettre en place une consultation publique et un dialogue avec la société civile afin de garantir que les besoins des citoyens, des consommateurs et des entreprises sont suffisamment pris en considération et que les politiques proposées off ...[+++]

AW.whereas Union citizens and, in particular students, professionals and entrepreneurs, as well as SMEs, in all Member States should be invited to make suggestions on how to best achieve the full realisation of the Single Market, and whereas all institutions should be encouraged to set up a public consultation and a dialogue with civil society in order to guarantee that the needs of the citizens, consumers and businesses are adequately taken into account and that the proposed policies provide added value for all actors; whereas proper tools for communicating Union law to citizens are needed;


Votre travail est primordial pour notre travail en cours sur l’application du droit communautaire, et vos suggestions devraient être incorporées dans notre prochaine communication.

Your work is vital for our ongoing work on the application of Community law, and the suggestions you make should be reflected in our forthcoming communication.


Je crois que vos suggestions devraient être prises en considération.

I think your suggestions are ones we should take into consideration.


Il est évident que toutes les institutions devraient travailler de manière constructive avec le Médiateur à chaque étape de la procédure, et le Médiateur devrait présenter des suggestions au Parlement qui selon lui devraient aider à améliorer les procédures et rendre cette coopération encore plus efficace.

It is obvious that all institutions should work in a constructive manner with the Ombudsman at every stage of the procedure, and the Ombudsman should present Parliament with suggestions that, in his view, would help to improve procedures and make this cooperation even more effective.


Le Comité a rappelé que le Conseil européen des 11/12 décembre 1993 a considéré que, pour renforcer la capacité de l'économie européenne à créer des emplois, les Etats membres devraient s'inspirer des suggestions tirées du Livre blanc de la Commission et devraient accorder une attention particulière aux mesures suivantes : - l'amélioration de la flexibilité à l'intérieur des entreprises et sur le marché du travail par la suppression des rigidités excessives résultant de la réglementation ainsi que par une plus grande mobilité ; - l'e ...[+++]

The Committee recalled that the European Council of 11 and 12 December 1993 considered that, in order to strengthen the capacity of the European economy to create jobs, Member States should draw on suggestions from the Commission White Paper, and should pay particular attention to the following measures: - improving flexibility within enterprises and on the labour market by removing excessive rigidities resulting from regulation as well as through greater mobility; - examination, at enterprise level, of economically sound formulas for the reorganization of work; such measures must not be directed towards a general redistribution of wor ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggestions devraient ->

Date index: 2022-12-23
w