En outre, la motion vise à clarifier la nouvelle approche de la recevabilité du témoignage d'un enfant en établissant clairement qu'une personne de moins de 14 ans ne peut être tenue de prêter serment ni de faire une déclaration solennelle : pour ce faire, on précise que, dans l'hypothèse où une partie remet en question la capacité d'un enfant de comprendre les questions et d'y répondre, il suffit de montrer qu'il existe des motifs d'en douter.
The motion seeks to further clarify the new approach to receiving child's testimony by making it clear that a child under 14 cannot be required to take an oath or make a solemn declaration, by making it clear that where a party challenges the ability of the child to understand and respond to questions, they need only establish that there is an issue as to capacity.