Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Traduction de «suffit bien entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnosti ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity di ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne suffit pas de créer un cadre pour les stratégies d’intégration des Roms des États membres; il faut une véritable stratégie européenne d’intégration des Roms, avec une responsabilité de dimension européenne, sans, bien entendu, remettre en question la responsabilité des États membres.

It is not enough to provide a framework for Member States’ Roma strategies; a proper European Roma strategy is needed, with European level responsibility, while, of course, not calling into question the responsibility of the Member States.


Nous pensons, bien entendu, que le système que nous avons mis au point suffit à répondre aux exigences constitutionnelles.

We think, of course, that the system we've devised is constitutionally sufficient.


Pour se rendre compte de la catastrophe humanitaire associée à l’immigration illégale, il suffit de penser que depuis une bonne décennie et demie, plus de 5 000 personnes ont perdu la vie en migrant à travers la Méditerranée, où, bien entendu, ce sont encore les plus vulnérables qui courent le plus de risques.

To illustrate the humanitarian catastrophe linked to illegal migration, it should suffice to say that over a good decade and a half more than 5 000 people lost their lives in the Mediterranean migratory wave, within which, of course, the weakest groups are once again at greatest risk.


Il ne suffit pas de réagir au terrorisme en faisant travailler en étroite collaboration les forces de police et les services de renseignement, bien qu’ils soient, bien entendu, extrêmement importants.

It is not enough to react to terrorism with the police and intelligence services working closely together, although they are, of course, crucially important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu—il suffit de se rappeler les accords du lac Meech et de Charlottetown—si un projet de loi comporte 181 articles et qu'il y en a un que vous n'aimez pas, vous allez voter contre le projet de loi; pour voter en faveur, vous devez être d'accord sur l'ensemble des 181 articles.

And in presenting the bill by referendum, of course if any of us remembers either Meech Lake or the Charlottetown accord there's a school of thought that if there are 181 clauses and you don't like one of them, you're against; you have to like all 181 in order to be in favour.


Telle est notre ambition, mais il ne suffit bien entendu pas de "vouloir", nous devons aussi adapter nos modes de fonctionnement en conséquence. Je pense que c'est là le noyau dur du rapport adopté par la commission des affaires constitutionnelles.

That is our ambition, but on its own it is of course not enough for us to want it; we also have to adapt our ways of operating accordingly. That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted.


Bien que je me réjouisse, bien entendu, que le développement durable demeure une priorité de la Commission européenne, cette déclaration ne suffit pas.

While I am of course pleased that sustainable development remains a priority for the European Commission, there is more to it than that.


Ces pouvoirs accrus des agents de la paix devraient presque éliminer la nécessité pour les juges de paix et les procureurs de la Couronne de tenir des séances de comparution les fins de semaine pour libérer des gens lorsque l'imposition de ces conditions usuelles suffit à la protection du public (1240) Bien entendu, cette mesure sera grandement appréciée des justiciables, mais également de tous les contribuables parce qu'en bout de ligne, c'est eux qui paient les honoraires et les frais de tout l'appareil judiciaire.

These increased powers for peace officers should almost eliminate the need for justices of the peace and Crown attorneys to hold court appearances on weekends for the release of people, when imposing usual conditions would ensure adequate protection of the public (1240) This will be greatly appreciated by the justiciable, but also by taxpayers since, in the end, they are the ones paying for the costs related to the legal system.


Je me rends volontiers à la demande de mon collègue du Parti réformiste pour étendre la motion que j'ai déposée à B.C. Tel. D'ailleurs, dans les pourparlers qui ont cours présentement entre la compagnie Québec-Téléphone et le gouvernement, leur partenaire, B.C. Tel, participe à tous les travaux et, bien entendu, la solution qui sera trouvée pour Québec-Téléphone s'appliquera également, comme d'ailleurs l'a dit l'honorable collègue du gouvernement, à B.C. Tel. La ministre a modifié récemment le décret des Sociétés habiles, mais cela ne suffit ...[+++]

I readily accept the request of the hon. member of the Reform Party who asked that the motion I introduced be extended to B.C. Tel. Besides, B.C. Tel is already participating, as a partner, to all discussions between Québec-Téléphone and the government and, as my hon. colleague from the government said, the solution that will be found for Québec-Téléphone will apply to B.C. Tel as well. The minister has recently amended the direction on eligible Canadian corporations, but it is still not enough to meet the needs of Québec-Téléphone since it is still not 50.4 per cent of shares that can be owned by a foreign company.


Ne sommes-nous pas dans une situation où il ne suffit plus de limiter le droit d'association ni d'augmenter le nombre de policiers, ce qui est bien entendu la solution favorite de l'Alliance canadienne?

Are we not really in a situation where it is not a matter of limiting the right of association and it is not just a matter of increasing the police, which is of course the favourite answer for the Canadian Alliance?




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     suffit bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffit bien entendu ->

Date index: 2021-12-23
w