Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adéquation de réserves
Existence de réserves suffisantes
Permettre
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Réserves suffisantes

Traduction de «suffisante va permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indications suffisantes pour permettre l'identification du brevet

sufficient identification of the patent


adéquation de réserves | existence de réserves suffisantes | réserves suffisantes

adequacy of reserves | reserves adequacy


permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate




entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement


permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, je ne vois pas comment une protection suffisante va permettre de mettre en place la norme de protection que devrait assurer la LCPE.

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, I don't see how sufficient protection is going to allow a standard of protection that CEPA should be able to provide.


32. insiste sur le fait que la corruption endémique constitue le seul obstacle majeur à l'effort de réforme; demande instamment aux autorités ukrainiennes de s’engager à éradiquer la corruption dans leur pays; se félicite des décisions prises à ce jour, concernant notamment la mise en place d'une législation anticorruption, d'institutions de lutte contre la corruption (bureau national de lutte contre la corruption, agence nationale pour la prévention de la corruption, procureur spécial chargé de la lutte contre la corruption) et de mécanismes de lutte contre la corruption; encourage vivement à sauvegarder l’indépendance politique, ainsi qu'à garantir des ressources financières et autres suffisantes ...[+++]

32. Stresses that the biggest single challenge of the reform effort is endemic corruption; urges the Ukrainian authorities to commit to eradicating corruption in the country; welcomes the decisions taken to date, such as the establishment of anti-corruption legislation, institutions (National Anti-Corruption Bureau, National Agency for Prevention of Corruption, a special anti-corruption prosecutor) and mechanisms; strongly encourages safeguarding political independence, as well as ensuring sufficient financial and other resources allowing the institutions to fulfil their duties, and therefore fully complying with the expectations of b ...[+++]


23. prend note de la conclusion que tire la Cour dans son rapport spécial n° 5/2014, selon laquelle, d'une manière générale, les ressources de l'Autorité au cours de sa phase de démarrage étaient insuffisantes pour lui permettre d'honorer son mandat; reconnaît que le SESF est encore dans sa phase de mise en place et insiste sur le fait que tant les missions d'ores et déjà confiées à l'Autorité que ses attributions à venir, envisagées dans le cadre des travaux législatifs en cours, nécessitent des ressources humaines et budgétaires suffisantes pour permettre une surveillance de haute qualité; ra ...[+++]

23. Takes note of the Court's conclusion in its special report No 5/2014 that overall, the Authority’s resources during its start-up phase were insufficient to allow it to fulfil its mandate; acknowledges that the ESFS is still in a setting-up phase and stresses that the tasks already entrusted to the Authority, as well as future tasks envisaged in on-going legislative work, require an adequate level of staff and budget to allow for high-quality supervision; emphasises that the need to combine additional tasks with additional resources should always be carefully considered; stresses, however, that any potential increases in its means ...[+++]


Lorsque le logement n’est pas fourni en nature, l’allocation financière doit, le cas échéant, être suffisante pour permettre au demandeur d’asile de disposer d’un logement sur le marché privé de la location, ce logement ne pouvant cependant pas être choisi selon la convenance personnelle du demandeur.

Where the housing is not provided in kind, the financial allowances must enable the asylum seekers to obtain housing, if necessary, on the private rental market, without their being left to make their own choice of housing suitable for themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14) Afin de permettre à la Commission de se prononcer sur l’exclusion de produits et services de pays tiers non couverts par les engagements internationaux de l’Union européenne, les pouvoirs adjudicateurs et entités adjudicatrices devraient notifier à la Commission leur intention de procéder à une telle exclusion, au moyen d’un formulaire contenant des informations suffisantes pour permettre à la Commission de prendre une décision.

(14) In order to enable the Commission to decide on any exclusion of third-country goods and services not covered by the international commitments of the Union, contracting authorities/entities should notify the Commission of their intention to exclude such goods and services, using a standard form that contains sufficient information to enable the Commission to decide.


(14) Afin de permettre à la Commission d'évaluer s'il y a lieu d'exclure des produits et services de pays tiers non couverts par les engagements internationaux de l’Union européenne, les pouvoirs adjudicateurs et entités adjudicatrices devraient notifier à la Commission leur intention de procéder à une telle exclusion, au moyen d’un formulaire contenant des informations suffisantes pour permettre à la Commission de prendre une décision.

(14) In order to enable the Commission to assess whether to exclude third-country goods and services not covered by the international commitments of the Union, contracting authorities/entities should notify the Commission of their intention to exclude such goods and services, using a standard form that contains sufficient information to enable the Commission to decide.


En ce qui concerne le projet d’investissement en infrastructures dans le port d’Augusta, l'Italie a procédé à une analyse coûts-avantages approfondie sur le plan économique et financier, qui a montré que les recettes générées par l'utilisation des infrastructures ne seraient pas suffisantes pour permettre à l’autorité portuaire de couvrir les coûts d’investissement.

As regards the infrastructure investment project at the Port of Augusta, Italy carried out an in-depth economic and financial cost-benefit analysis showing that the income to be generated by the use of the infrastructure for the Port Authority will not be sufficient to cover investment costs.


Par conséquent, la Cour constate que les mesures mises en œuvre par la France, en 2008, n’étaient pas suffisantes pour permettre d’éviter effectivement la détérioration ou la destruction des sites de reproduction ou des aires de repos du grand hamster.

Consequently, the Court finds that the measures implemented by France, in 2008, were not adequate to enable effective avoidance of deterioration or destruction of the breeding sites and resting places of the European Hamster.


Au nom du groupe PPE, je souhaite demander au président de la Commission s’il estime que la Commission - et surtout l’agence Frontex - a les ressources suffisantes et l’Union européenne les capacités de faire face à la situation sur le terrain. Je voudrais également savoir si nous avons les bases juridiques suffisantes pour permettre à l’Europe d’agir de concert dans la région méditerranéenne.

On behalf of the PPE Group, I would like to ask the President of the Commission to give us an appraisal of whether the Commission – and, above all, Frontex – has enough resources, whether we, the European Union, have enough capabilities to respond on the ground, and whether we have enough statutory bases to enable Europe to act together in the Mediterranean region.


On compte que la fourniture de 12 à 15 000 tonnes supplémentaires de fuel domestique (en fonction des prix du pétrole) sera suffisante pour permettre à la population des villes en question de passer l'hiver.

It is anticipated that through the extension of another 12-15,000 tonnes of heating oil (subject to oil prices), the population of the concerned municipalities can be provided with enough heating oil to help them to get through the winter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffisante va permettre ->

Date index: 2022-11-16
w