Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffisante semble très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne semble pas que les définitions y soient établies de façon claire, dans une mesure suffisante pour que les Canadiens soient à l'aise avec ces définitions, alors je ne sais pas très bien ce que nous gagnerons à prendre plus de temps à l'examiner.

It doesn't seem to have clarified the definitions to a point at which Canadians are going to be comfortable with them, so I'm not sure what's going to be gained by taking more time on this.


Je pense donc qu’il est satisfaisant et estime en outre que l’introduction de la catégorie de qualité «suffisante» semble très pragmatique, car nous devons rester dans les limites de la réalité.

I therefore believe it to be satisfactory and furthermore the introduction of the category of ‘sufficient’ for water seems to me to be very realistic, because we must remain within the bounds of reality.


Il semble que ce ne sont pas tous les membres du comité qui ont confiance en nos juges pour qu'ils imposent des peines suffisantes pour la traite de mineurs, mais il me semble aussi raisonnable de laisser aux juges la possibilité d'imposer une peine plus longue que la peine de cinq ans prévue dans le projet de loi C-268 quand les circonstances le justifient, par exemple quand il s'agit d'un très jeune mineur, disons une fillette de neuf ans.

While not every committee member seemed to have complete faith in our judges to impose tough enough sentences for trafficking of minors, it seemed reasonable to me to leave the option open for judges to impose a sentence longer than the five-year mandatory minimum sentence of Bill C-268 when the factors of the particular case warrant a longer sentence, such as when a very young minor, for example a nine-year-old girl, is trafficked.


Je ne sais pas quels devraient être les échéanciers appropriés, mais une période de six mois me semble amplement suffisante pour permettre au ministère de tout au moins examiner minutieusement le rapport et formuler des recommandations à la ministre, ou en tout cas lui soumettre le rapport de telle sorte qu'elle ne puisse pas venir nous dire qu'elle ne l'a pas vu, alors qu'on sait très bien que le ministère l'a en main depuis six mois.

I don't know what the appropriate time limit would be, but six months seems to be sufficient time for the department to at least examine the report thoroughly and to be able to make recommendations to the minister, or at least present the report to the minister so that the minister can't say she hasn't seen the report, knowing full well the department has had it for six months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que cette offre est très intéressante pour les producteurs, et elle me semble suffisante.

I think this is a very interesting offer for the growers and I do not see any need to go further.


Je reste convaincu que le fait que l’Union européenne ne semble pas accorder une priorité suffisante à la recherche de solutions concrètes qui font la différence pour certaines questions très préoccupantes est une raison profonde de ces doutes.

I believe that a deep reason for these doubts is that the European Union does not appear to give sufficient priority to offering practical solutions which make a difference to some of the issues of greatest concern.


La réponse donnée semble indiquer qu'on fait très attention à la stabilité, mais n'aborde pas correctement la question des recettes suffisantes pour subvenir aux coûts du programme durant un cycle économique.

We have been given a response that would seem to indicate that great attention has been paid to stability, but it does not sufficiently address the question of sufficient revenues to meet program costs over an economic cycle.


La loi semble très biaisée et n'offre pas une protection suffisante, en particulier à beaucoup de femmes victimes de violence.

I think the law tends to be very one-sided and doesn't provide adequate protection, especially for many female victims of violence.




D'autres ont cherché : suffisante semble très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffisante semble très ->

Date index: 2021-06-03
w