Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffisamment cette langue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Dans le cas où les services de contrôle de la circulation aérienne sont fournis à un emplacement opérationnel uniquement en anglais, le ministre ne peut annoter une licence de contrôleur de la circulation aérienne d’une qualification pour l’emplacement opérationnel en cause, à moins que le demandeur n’ait réussi à un examen démontrant qu’il maîtrise suffisamment cette langue pour l’utiliser dans les radiocommunications bilatérales relatives à la sécurité et au contrôle.

(3) Where air traffic control services are provided at an operational location in English only, the Minister shall not endorse an air traffic controller licence with a rating for that operational location unless the applicant has passed an examination that demonstrates that the applicant is sufficiently competent in the use of that language to be able to engage in two-way radiocommunication involving the exchange of safety and control messages.


Toutefois, des études récentes montrent qu’aujourd’hui encore, la part de la population de l’Union qui maîtrise suffisamment cette langue pour pouvoir communiquer n'atteint pas les 50 %.

However, recent surveys show that, even now, fewer than half the EU population knows it well about to be able to communicate.


Toutefois, des études récentes montrent qu’aujourd’hui encore moins de la moitié de la population de l’Union maîtrise suffisamment cette langue pour pouvoir communiquer.

However, recent surveys show that, even now, less than half of the EU population knows it well about to be able to communicate.


Premièrement, s'agissant du motif de justification tiré de la protection des travailleurs, l’usage obligatoire et exclusif de la langue néerlandaise ne peut, en réalité, protéger que les travailleurs qui maîtrisent suffisamment cette langue.

First, as regards the ground of justification concerning the protection of employees, the obligatory and exclusive use of Dutch can only in fact protect employees who are sufficiently familiar with that language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais dire que si nous croyons vraiment au bilinguisme, si nous croyons à l'importance des langues officielles du Canada, il ne saurait y avoir de meilleur symbole pour l'ensemble de nos citoyens — ceux qui sont déjà en vie sur cette terre et ceux qui vont l'être à l'avenir — qui aspirent à une carrière d'avocat ou éventuellement de juge au sein de l'instance judiciaire suprême du pays, que de les encourager et d'encourager leurs parents à les inciter à apprendre les deux langues officielles et à maîtriser ...[+++]

Finally, I'd like to say that if we truly believe in bilingualism; if we truly believe in the official languages here in Canada, then there is no better symbol or sign that can be swept across this country to all of our citizenry—those who are already breathing on this earth and those who are to come in the future—who aspire to a career in the legal profession and may at some point develop an aspiration to the highest court of the land, than to encourage them and encourage their parents to encourage them to learn both official languages and to become proficient enough in the ...[+++]


Nous avons accueilli il y a un an nos collègues des 10 nouveaux États membres et nous nous étions demandés à l’époque, en célébrant cette réunification, si nous serions à même de travailler ensemble, de combiner des cultures parlementaires aussi différentes. Nous nous étions demandés si nous pourrions relever le défi sans précédent de travailler dans vingt langues différentes, un chiffre qui ne reflète pas encore suffisamment la diversité lingui ...[+++]

A year ago we received our fellow Members from the 10 new Member States and at that point we asked ourselves, amidst the joy of reunification, whether we were going to be able to work together, to combine such different parliamentary cultures; whether we were going to be able to rise to the challenge, a challenge unique in the world, of working in twenty different languages, a number which still does not sufficiently reflect the Union’s linguistic diversity.


Nous ne demandons en aucun cas que le catalan devienne une langue de travail - le système linguistique de l’Union européenne est suffisamment complexe comme ça. Nous demandons tout simplement qu’on le reconnaisse comme langue officielle et qu’il puisse contribuer à la richesse de cette mosaïque culturelle.

We are not asking, under any circumstances, that Catalan should be a working language – the European Union's linguistic system is quite complex enough – we are simply asking for recognition of its validity as an official language and that it may participate in the wealth of this cultural mosaic.


L’Espagne consacre déjà suffisamment de fonds à la promotion des langues et nous ne sommes donc pas favorables à ce qu’on consacre davantage d’argent à cette fin, compte tenu de tous les besoins qui se font sentir au niveau européen.

We in Spain already channel enough money towards the promotion of languages and, for this reason, we do not agree with channelling more Community budget for this purpose, bearing in mind all the existing needs at European level.




D'autres ont cherché : suffisamment cette langue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffisamment cette langue ->

Date index: 2022-08-06
w