Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Se suffire à soi-même
Sommes-nous prêts à changer?
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "suffire à nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se suffire à soi-même

stand on its own [ be self-supporting | be self-sufficient ]


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès lors que l'Union aura adopté un corps unique et cohérent de règles de protection des données, nous attendrons des États-Unis qu'ils fassent de même. C'est indispensable pour créer une base stable pour les échanges de données à caractère personnel entre les deux côtés de l'Atlantique. L'interopérabilité et un système d'autorégulation ne sauraient suffire.

Once a single and coherent set of data protection rules is in place in Europe, we will expect the same from the U.S. This is a necessity to create a stable basis for personal data flows between the EU and the U.S. Inter-operability and a system of self-regulation is not enough.


M. Stavros Dimas, membre de la Commission chargé de l’environnement, a déclaré: «Une goutte d’une substance dangereuse pouvant suffire à polluer des milliers de litres d’eau, il est vital que nous maîtrisions les produits chimiques constituant une menace pour l’environnement et pour la santé humaine.

Environment Commissioner Stavros Dimas said: “One drop of a hazardous substance can be enough to pollute thousands of litres of water so it is vitally important that we properly control chemicals that pose a threat to the environment and human health.


Tout cela ne devrait-il donc pas suffire à nous placer dans une meilleure position que celle dans laquelle nous nous trouvons?

Should not all this be enough to put us in a better position than we are in?


Pour cette raison, je crois que le seul mandat d'arrêt, la seule définition du terrorisme ne peuvent pas suffire et que nous devons donc nous occuper très intensivement des autres causes du terrorisme.

I therefore believe that an arrest warrant and a definition of terrorism cannot be enough on their own, and that it is precisely for this reason that we have to concern ourselves very intensively with the other causes of terrorism as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons appris qu'une enquête pour meurtre avait été ouverte, ce qui pourrait ne pas suffire à nous donner pleine confiance mais, au moins, ils ont choisi cette approche.

We are informed that this is now being investigated as a murder case, which may not be sufficient to give us full confidence but at least they are taking this approach.


À ce moment-là, tous les labels sont soudain devenus caducs face à l'évidence d'un nouvel accident. Nous savons maintenant qu'il a suffi, qu'il suffit et qu'il pourra suffire aussi à l'avenir d'un accident tout à fait banal pour que ces tunnels hyper-sécurisés se transforment en pièges fatalement mortels pour de nombreuses personnes.

Now we know that a very run-of-the-mill accident was enough in the past, is enough now and will be enough in future to turn these megasafe tunnels into people traps, and the many victims always pay with their lives.


Mais cela ne peut suffire à modifier notre appréciation globalement négative du budget insuffisant qui nous est proposé, c'est pourquoi nous pensons qu'il faut revoir les perspectives financières.

This is not enough, however, to change our negative overall view of the draft budget, because it is inadequate. Hence our demand for the financial perspective to be revised.


Se référant à l'encadrement pour l'emploi, une initiative récente qui s'étend à l'ensemble de la Communauté, M. Flynn a affirmé que les taux actuels de chômage étaient inacceptables - "ils sont tout aussi dommageables à la compétitivité de notre économie qu'à la structure même de nos sociétés; nous avons certes besoin d'une croissance plus forte, mais cela ne saurait suffire à résoudre nos problèmes d'emploi - il nous faut inventer une forme de croissance plus créatrice d'emplois".

Referring to the recently launched Community-wide Framework for Employment Commissioner Flynn said that current levels of unemployment are unacceptable - "This harms competitiveness just as much as it affects the structure of our societies. We need stronger economic growth, but that alone will not resolve our employment problems - We need a more employment-intensive pattern of growth".


Mais à aucun moment, ne peuvent être durablement dissociés tourisme et culture : le tourisme, nous l'avons vu, ne peut survivre sans intégrer, à un stade ou à un autre, des éléments culturels et d'environnement; la culture, de son côté, ne peut plus se suffire d'autarcie : les barrières mentales sont tombées avant les barrières physiques, et la culture elle aussi se développe en se nourissant de l'échange; le tourisme est un moyen de favoriser la circulation et la reconnaissance des cultures.

However, at no time may tourism and culture be permanently dissociated: tourism, as we have seen, cannot survive without incorporating, at one stage or another, cultural and environmental factors. Culture, for its part, can no longer remain in splendid isolation: the mental barriers have fallen before the physical ones and culture also is evolving and being nurtured by the exchange of experience.


Nous disposons grâce à la ligne directrice agricole d'une marge de manoeuvre de 2 400 millions d'écus qui devrait donc suffir à couvrir les dépenses, au moins en 1991.

The margin of ECU 2 400 million still available under the agricultural guideline should therefore be sufficient to cover this in 1991 at least.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffire à nous ->

Date index: 2024-10-03
w