Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commerce Sud-Sud
Conférence Nord-Sud
Coopération Nord-Sud
Coopération Sud-Sud
Coopération économique entre PVD
Cyclades
Dialogue Nord-Sud
Dialogue Sud-Sud
Dodécanèse
Rapport Brandt
Relation Nord-Sud
Relation Sud-Sud
Rhodes
Samos
Sporades du Sud
Sporades méridionales
Sud de l'Égée
Égée Sud
Égée méridionale
échanges Sud-Sud
énorme superstructure
îles de la mer Égée méridionale

Traduction de «sud ont énormément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coopération Sud-Sud [ coopération économique entre PVD | dialogue Sud-Sud | relation Sud-Sud ]

South-South cooperation [ economic cooperation between developing countries | South-South dialogue | South-South relations | South-South relations(ECLAS) ]


relation Nord-Sud [ conférence Nord-Sud | coopération Nord-Sud | dialogue Nord-Sud | rapport Brandt ]

North-South relations [ Brandt report | North-South conference | North-South cooperation | North-South dialogue ]




Direction générale IB-Relations extérieures:Méditerranée du Sud,Moyen-et Proche-Orient,Amérique latine,Asie du Sud et du Sud-Est et coopération Nord-Sud

Directorate-General IB-External Relations:Southern Mediterranean,Middle East,Latin America,South and South-East Asia and North-South cooperation




Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis : une analyse des résultats de l'Enquête auprès des diplômés de 1995 qui ont déménagé aux États-Unis [ Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis ]

South of the Border: Graduates from the Class of '95 Who Moved to the United States: An Analysis of Results from the Survey of 1995 Graduates Who Moved to the United States [ South of the Border: Graduates from the Class of '95 Who Moved to the United States ]


Égée méridionale [ Cyclades | Dodécanèse | Égée Sud | îles de la mer Égée méridionale | Rhodes | Samos | Sporades du Sud | Sporades méridionales | Sud de l'Égée ]

Southern Aegean [ Cyclades | Dodecanese | South Aegean island ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«La catastrophe que vit le Soudan du Sud a d’énormes répercussions sur toute la région», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises.

“The catastrophe happening in South Sudan has a huge impact throughout the region," said Kristalina Georgieva, EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response".


Pourtant, sur plusieurs côtes d’Asie du sud, d’énormes navires à démanteler le sont encore dans des conditions nuisibles à l’environnement et humainement dégradantes.

Yet, on various shores in South Asia, enormous seagoing ships for scrapping are still being dismantled under conditions that are both environmentally damaging and humanly degrading.


Pour autant qu’une synthèse soit possible, je voudrais préciser que toute politique restera inefficace et incomplète tant que d’énormes différences persisteront entre les niveaux de développement au nord et au sud de la planète, tant que d’énormes différences persisteront en termes de qualité des institutions démocratiques, et tant qu’il y aura des différences considérables en matière de respect des droits de l’homme.

Insofar as a summing up is possible, I would like to say that any policy will be ineffective and incomplete as long as huge differences persist between the levels of development in the North and South of the world, as long as huge differences persist in the quality of democratic institutions, and as long as there are vast differences in respect for human rights.


De toute évidence, nos relations avec la communauté internationale et, en particulier, avec nos voisins du Sud ont énormément évolué depuis que certains députés libéraux ont cavalièrement exprimé leur mépris pour un pays tout entier, dans des termes qu'il serait inapproprié de répéter dans cette assemblée.

Clearly, our relations with the world and, in particular, with our neighbours to the south have come a long way since the days some Liberal MPs rudely expressed their disdain for an entire nation, using words that would be inappropriate to repeat in this chamber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À court terme, ceci a entraîné d'énormes difficultés car les trains bondés ont entraîné d'énormes congestions et car les passagers dans certaines régions – dont la mienne, le sud-ouest de l'Angleterre, ont protesté face au déplacement du matériel roulant dans le pays.

In the short term this has led to enormous difficulties as over-crowded trains have led to enormous congestion and as passengers in certain regions – including my own, the South West of England – have resented and protested at the movement of rolling stock around the country.


A. sachant que le tremblement de terre de force 9 sur l'échelle de Richter qui a touché l'Asie du Sud‑Est le 26 décembre 2004 a provoqué d'énormes tsunamis (raz‑de‑marée) en Indonésie, au Sri Lanka, en Inde du Sud, en Thaïlande, en Malaisie, aux Maldives, au Bangladesh, en Birmanie/Myanmar, à Maurice, en Somalie, au Kenya, aux Seychelles, à l'Ile de la Réunion et en Tanzanie,

A. whereas a strong earthquake measuring 9 on the Richter scale hit South-East Asia on 26 December 2004 and triggered massive tsunamis in Indonesia, Sri Lanka, southern India, Thailand, Malaysia, the Maldives, Bangladesh, Burma/Myanmar, Mauritius, Somalia, Kenya, Seychelles, Réunion and Tanzania,


Je voudrais toutefois saluer le travail effectué par la Commission cette année et reconnaître les énormes progrès réalisés au niveau des préparatifs pour le lancement de l'euro, les progrès très significatifs dans le domaine de l'élargissement et dont nous nous réjouissons, le travail qui est accompli en Europe du Sud-est, la percée dans l'Organisation mondiale du commerce et le programme très encourageant concernant le développement durable.

I would, however, like to salute the work the Commission has done this year and to acknowledge the enormous progress in the preparation of the launch of the euro; the very substantial progress on enlargement which we very much welcome; the work which is being done in south-eastern Europe; the break-through on the World Trade Organisation and the very stimulating programme on sustainable development.


L'Union européenne considère que la crise qui sévit actuellement au Sud-Kivu souligne à quel point il est urgent de s'attaquer de manière efficace aux énormes problèmes que pose la présence de plus d'un million de réfugiés et de personnes déplacées dans la région des Grands Lacs.

The European Union believes that the current crisis in South Kivu underscores the pressing need to address effectively the enormous problems posed by the presence of over one million refugees and displaced persons in the Great Lakes Region.


La Commission vient de decider une aide d'urgence de 450.000 Ecu en faveur du Yemen du Sud ou les recents evenementsont entraine la mort de milliers de personnes, ont cause d'enormes degats dans la ville d'Aden et en particulier au systeme d'adduction d'eau.

The Commission has decided to grant 450 000 ECU in emergency aid to Democratic Yemen, where recent events have left thousands of people dead and caused serious damage in the city of Aden, in particular to its water supply systems.


La Commission vient de decider une aide d'urgence de 450.000 Ecu en faveur du Yemen du Sud ou les recents evenementsont entraine la mort de milliers de personnes, ont cause d'enormes degats dans la ville d'Aden et en particulier au systeme d'adduction d'eau.

The Commission has decided to grant 450 000 ECU in emergency aid to Democratic Yemen, where recent events have left thousands of people dead and caused serious damage in the city of Aden, in particular to its water supply systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sud ont énormément ->

Date index: 2022-09-04
w