11. estime regrettable qu'aucune négociation réelle n'ait été ouverte entre le Parlement et le Conseil avant l'accord sur le CFP du 8 février 2013 au Conseil européen; est d'avis que les nombreuses réunions organisées entre son équipe de négociateurs
et les présidences successives du Conseil en marge des réunions concernées du Conseil «Affaires générales» et sa participation à des réunions informelles du Conseil portant sur le CFP n'ont favorisé le partage d'informations entre le Parlement et le Conseil que dans une certaine mesure; estime donc que, sur la base de l'expérience acquise, le Parlement doit utiliser tous les moyens disponi
...[+++]bles pour renforcer son influence sur l'esprit, le calendrier et le contenu des négociations avec le Conseil en s'assurant que le Conseil reconnaisse davantage les arguments et les positions du Parlement; 11. Considers it regrettable that, prior to the European Council agreement on the MFF of 8 February 2013, no meaningful negotiations were held between Parliament and the Council; considers that the numerous meetings held between its negot
iating team and the successive Council presidencies on the margins of the relevant General Affairs Council meetings, and its participation in informal Council meetings dealing with the MFF, facilitated only some information-sharing between the Council and Parliament; sees, therefore, the need for Parliament to build further on the experience acquired and to use all means available to strengthen its inf
...[+++]luence on the spirit, calendar and content of the negotiations with the Council, by making the Council better acknowledge Parliament’s arguments and positions;