Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aphasie agrammatique
Aphasie d'expression
Aphasie de Broca
Aphasie de réalisation phonématique
Aphasie du type A
Aphasie frontale
Aphasie motrice
Aphasie motrice cinétique
Aphasie motrice corticale
Aphasie motrice efférente
Aphasie non fluente
Aphasie syntaxique
Aphasie verbale
Aphémie
Desserrer successivement
Fil gros et fin alternativement
Successivement
Trouble de l'encodage
Trouble de la contiguïté
évaluer successivement

Vertaling van "successivement ou alternativement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


plombage utilisant successivement deux poids de plomb différents

double plumbing of a single shaft | two-weight shaft plumbing


plombage utilisant successivement des poids de plomb différents

multiple weight shaft plumbing


aphasie de Broca | aphémie | aphasie motrice | aphasie motrice corticale | aphasie frontale | aphasie d'expression | aphasie verbale | aphasie syntaxique | aphasie motrice efférente | aphasie motrice cinétique | trouble de la contiguïté | désintégration aphasique par trouble de l'encodage des unités produites successivement | trouble de l'encodage | aphasie de réalisation phonématique | aphasie non fluente | aphasie du type A | aphasie agrammatique

Broca's aphasia


couverture renouvelée sur chaque échéance successivement

rolling strip hedge






fil gros et fin alternativement

thick-and-thin | thick and thin yarns
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement à la législation de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance ou de résidence exclusivement sous des législations de type A a droit à des prestations versées par la seule institution de l'État membre dont la législation était applicable au moment où est survenue l'incapacité de travail suivie d'invalidité, compte tenu, le cas échéant, de l'article 45, et cette personne bénéficie de ces prestations conformément à cette législation.

2. A person who has been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States and who has completed periods of insurance or residence exclusively under type A legislations shall be entitled to benefits only from the institution of the Member State whose legislation was applicable at the time when the incapacity for work followed by invalidity occurred, taking into account, where appropriate, Article 45, and shall receive such benefits in accordance with that legislation.


1. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement aux législations de deux ou plusieurs États membres, dont l'une au moins n'est pas du type A, a droit à des prestations en vertu du chapitre 5, qui s'applique mutatis mutandis, compte tenu du paragraphe 3.

1. A person who has been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States, of which at least one is not a type A legislation, shall be entitled to benefits under Chapter 5, which shall apply mutatis mutandis taking into account paragraph 3.


1. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement aux législations de deux ou plusieurs États membres, dont l'une au moins n'est pas du type A, a droit à des prestations en vertu du chapitre 5, qui s'applique mutatis mutandis, compte tenu du paragraphe 3.

1. A person who has been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States, of which at least one is not a type A legislation, shall be entitled to benefits under Chapter 5, which shall apply mutatis mutandis taking into account paragraph 3.


2. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement à la législation de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance ou de résidence exclusivement sous des législations de type A a droit à des prestations versées par la seule institution de l'État membre dont la législation était applicable au moment où est survenue l'incapacité de travail suivie d'invalidité, compte tenu, le cas échéant, de l'article 45, et cette personne bénéficie de ces prestations conformément à cette législation.

2. A person who h.as been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States and who has completed periods of insurance or residence exclusively under type A legislations shall be entitled to benefits only from the institution of the Member State whose legislation was applicable at the time when the incapacity for work followed by invalidity occurred, taking into account, where appropriate, Article 45, and shall receive such benefits in accordance with that legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement aux législations de deux ou plusieurs États membres, dont l'une au moins n'est pas du type A, a droit à des prestations en vertu du chapitre 5, qui s'applique mutatis mutandis, compte tenu du paragraphe 3.

1. A person who has been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States, of which at least one is not a type A legislation, shall be entitled to benefits under Chapter 5, which shall apply mutatis mutandis taking into account paragraph 3.


2. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement à la législation de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance ou de résidence exclusivement sous des législations de type A a droit à des prestations versées par la seule institution de l'État membre dont la législation était applicable au moment où est survenue l'incapacité de travail suivie d'invalidité, compte tenu, le cas échéant, de l'article 45, et cette personne bénéficie de ces prestations conformément à cette législation.

2. A person who h.as been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States and who has completed periods of insurance or residence exclusively under type A legislations shall be entitled to benefits only from the institution of the Member State whose legislation was applicable at the time when the incapacity for work followed by invalidity occurred, taking into account, where appropriate, Article 45, and shall receive such benefits in accordance with that legislation.


Le travailleur qui a été soumis successivement ou alternativement aux législations de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance exclusivement sous des législations selon lesquelles le montant des prestations d'invalidité est indépendant de la durée des périodes d'assurance, bénéficie des prestations conformément aux dispositions de l'article 39.

A worker who has been successively or alternatively subject to the legislations of two or more Member States and who has completed insurance periods exclusively under legislations according to which the amount of invalidity benefits is independent of the duration of insurance periods, shall receive benefits in accordance with Article 39.


1. Le travailleur qui a été soumis successivement ou alternativement aux législations de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance exclusivement sous des législations selon lesquelles le montant des prestations d'invalidité est indépendant de la durée des périodes d'assurance bénéficie des prestations conformément aux dispositions de l'article 39.

1. A worker who has been successively or alternately subject to the legislations of two or more Member States and who has completed insurance periods exclusively under legislations according to which the amount of invalidity benefits is independent of the duration of insurance periods, shall receive benefits in accordance with Article 39.


1. Le travailleur qui a été soumis successivement ou alternativement aux législations de deux ou plusieurs États membres, dont l'une au moins n'est pas du type visé à l'article 37 paragraphe 1, bénéficie des prestations conformément aux dispositions du chapitre 3, qui sont applicables par analogie, compte tenu des dispositions du paragraphe 3.

1. A worker who has been successively or alternately subject to the legislations of two or more Member States, of which at least one is not of the type referred to in Article 37 (1), shall receive benefits under the provisions of Chapter 3, which shall apply by analogy, taking into account the provisions of paragraph 3.


M. Wilfred Wan: Si vous le permettez, Lillian Tao et moi-même répondrons successivement et alternativement à vos questions.

Mr. Wilfred Wan: If you don't mind, Lillian Tao and I will jointly and alternately answer your questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

successivement ou alternativement ->

Date index: 2024-12-13
w