17. souligne que la directive se borne à prévoir la fourniture d'informations au personnel, notamment en ce qui concerne les intentions de l'offrant vis-à-vis de l'avenir de la société visée et les futurs plans en matière d'emploi, y compris les modifications substantielles des conditions de travail, sans envisager toutefois de droit de consultation;
17. Underlines that the Directive merely foresees that employees are provided with information, in particular with regard to the offeror’s intentions on the future of the target company and the future plans concerning jobs, including any material changes to employment conditions, but that no right to consultation is foreseen;