Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subsistera " (Frans → Engels) :

36. Bien que cette législation entraîne une harmonisation du droit des contrats au sein de la Communauté, il subsistera, à l'échelon international, un ensemble hétérogène de règles nationales, obligeant les compagnies aériennes à exercer leurs activités sous différents régimes et mettant les passagers aux prises avec une multiplicité de droits et d'obligations.

36. While this legislation would harmonise law on contracts within the Community, globally a patchwork of national rules would remain in force. This obliges airlines to operate under different regimes and faces passengers with a bewildering variety of rights and obligation.


[10] Cette contrainte subsistera même si la Constitution est adoptée.

[10] This constraint will remain even if the Constitution is adopted


La proposition présentée aujourd’hui remanie les règles existantes, et vise à améliorer la capacité de l’Union d'attirer et de retenir les ressortissants de pays tiers dotés de compétences élevées: en effet, l'évolution démographique indique que, même avec le développement d'une main-d’œuvre plus qualifiée préconisé par la nouvelle stratégie pour les compétences en Europe, la nécessité d’attirer davantage de talents subsistera à l’avenir.

Today's proposal revamps the existing rules and aims to improve the EU’s ability to attract and retain highly skilled third-country nationals, since demographic patterns suggest that even with the more skilled EU workforce the New Skills Agenda aims to develop, there will still be a need to attract additional talent in the future.


Malgré les progrès qu'entraîneront ces mesures en termes de clarté juridique, mais aussi de solidité globale et d'efficacité des activités de compensation et de règlement-livraison transfrontaliers à l'intérieur de l'Union, il subsistera un certain nombre d'obstacles juridiques non négligeables.

In spite of the improvements that these measures will bring in terms of legal clarity and to the overall soundness and efficiency of cross-border clearing and settlement in the EU, they have not addressed a number of other important legal barriers.


Malgré les progrès qu'entraîneront ces mesures en termes de clarté juridique, mais aussi de solidité globale et d'efficacité des activités de compensation et de règlement-livraison transfrontaliers à l'intérieur de l'Union, il subsistera un certain nombre d'obstacles juridiques non négligeables.

In spite of the improvements that these measures will bring in terms of legal clarity and to the overall soundness and efficiency of cross-border clearing and settlement in the EU, they have not addressed a number of other important legal barriers.


Dans le secteur du marché des capitaux, malgré une réduction importante de certaines positions, un volume d'affaires significatif subsistera.

In the capital market business sector, although there will be major cutbacks in business lines, a significant volume of business will remain.


[10] Cette contrainte subsistera même si la Constitution est adoptée.

[10] This constraint will remain even if the Constitution is adopted


Il subsistera toujours des facteurs de nature à orienter les flux de demandeurs d'asile de manière inégale entre les Etats membres : langue, présence de parentèle ou d'une communauté de même origine etc.La Commission procède en ce moment à l'évaluation de la mise en oeuvre de la Convention de Dublin et proposera au printemps 2001, dans une première étape, un instrument communautaire destiné à succéder à cette Convention.

There will still be factors that cause flows of asylum-seekers to be unequal as between Member States, such as the language factor and the presence of relatives or a national community. The Commission is currently engaged in evaluating the implementation of the Dublin Convention and in spring 2001 will be proposing a first-stage Community instrument to replace it.


Il subsistera toujours des facteurs de nature à orienter les flux de demandeurs d'asile de manière inégale entre les Etats membres : langue, présence de parentèle ou d'une communauté de même origine etc.La Commission procède en ce moment à l'évaluation de la mise en oeuvre de la Convention de Dublin et proposera au printemps 2001, dans une première étape, un instrument communautaire destiné à succéder à cette Convention.

There will still be factors that cause flows of asylum-seekers to be unequal as between Member States, such as the language factor and the presence of relatives or a national community. The Commission is currently engaged in evaluating the implementation of the Dublin Convention and in spring 2001 will be proposing a first-stage Community instrument to replace it.


36. Bien que cette législation entraîne une harmonisation du droit des contrats au sein de la Communauté, il subsistera, à l'échelon international, un ensemble hétérogène de règles nationales, obligeant les compagnies aériennes à exercer leurs activités sous différents régimes et mettant les passagers aux prises avec une multiplicité de droits et d'obligations.

36. While this legislation would harmonise law on contracts within the Community, globally a patchwork of national rules would remain in force. This obliges airlines to operate under different regimes and faces passengers with a bewildering variety of rights and obligation.




Anderen hebben gezocht naar : subsistera     cette contrainte subsistera     talents subsistera     d'affaires significatif subsistera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subsistera ->

Date index: 2021-10-30
w