Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «subsistent entre nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Réunion de consultations entre experts de la FAO sur les statistiques relatives aux rendements des cultures vivières de subsistance en Afrique

FAO Expert Consultation on Production Statistics of Subsistence Food Crops in Africa


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous sommes donné beaucoup de mal pour établir une distinction claire entre une résidence en vertu de la Constitution et une résidence ayant pour but de réclamer des frais de subsistance.

We went to great lengths to make clear the distinction between constitutional residency and a residency for the purpose of claiming living expenses.


La période d'examen s'étendait à l'origine du 1avril 2011 au 30 septembre 2012, mais après un compte rendu des résultats provisoires de notre examen, le Sénat nous a demandé d'examiner toutes les demandes présentées par la sénatrice Wallin entre le 1janvier 2009 et le 30 septembre 2012, y compris les demandes de frais de subsistance dans la Région de la capitale nationale.

The initial Review Period for this engagement was from April 1, 2011 to September 30, 2012; however, subsequent to Deloitte providing an interim briefing on the preliminary results of our review of the initial period, the Senate expanded the period under review to include all claims by Senator Wallin from January 1, 2009 to September 30, 2012. This included a review of Senator Wallin's claims for living allowance in the National Capital Region.


Toutefois, en nous fondant sur ces principes et ces hypothèses de départ, il est clair que nous ne pouvons approuver bon nombre des propositions contenues dans cette résolution, en particulier celles concernant la conclusion d’un accord de «libre-échange» qui vise à inclure, entre autres aspects, un «accord sur les services», la «concurrence», les «marchés publics» et l’»abolition . des restrictions subsistant dans le domaine de l' ...[+++]

However, based on these principles and assumptions, we clearly cannot agree with many of the proposals contained in this resolution, particularly on the conclusion of a ‘free trade’ agreement which aims to include, among other aspects, an ‘agreement on services’, ‘competition’, ‘public procurement’ and the ‘abolition of . ongoing restrictions in the field of Foreign Direct Investment’ between the EU and India.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutô ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, ces pressions découlent de ce que nous avons nombre de concitoyens très compétents et travailleurs qui perçoivent la dérive évoquée comme une menace pour leur subsistance. Assurons-nous que ce qui ressortira de ce débat et du vote de demain - et Mme McCarthy a travaillé très dur à ce rapport - procure vraiment une garantie indubitable contre une telle dérive et offre la protection à laquelle aspire M. Bolkestein sans générer pour autant la menace dont nombre d’entre nous ont ...[+++]

Let us be absolutely sure that what we send back from this debate and from tomorrow's vote - and Mrs McCarthy has worked very hard on this report - really does provide a completely watertight seal against such leakage and protects what Mr Bolkestein wants to protect without creating the danger which so many of us have been taught to apprehend by our constituents.


Pour conclure, nous devons atteindre un équilibre entre la nécessité d'accélérer la reconstitution des stocks et la nécessité d'éviter des restrictions disproportionnées quant aux nombreuses pêcheries qui sont touchées et les conséquences négatives pour ceux dont les moyens de subsistance dépendent de la mer.

In conclusion, we have to strike a balance here between the need to advance the recovery of stocks and the need to avoid disproportionate restrictions on the many different fisheries affected and the resultant negative consequences for those whose livelihood depends on the sea.


Il existait un accord entre les présidents de groupe - ceux-ci le confirmeront - d'après lequel nous ne traiterions pas des cas concrets dans ce rapport mais que nous nous efforcerions ensemble, là où subsistent certains problèmes, d'y remédier.

There was an agreement – and all the group chairmen will confirm this – between the group chairmen that we would not address concrete cases relating to individual groups in the report, but that in future we will jointly endeavour to tackle any problems that may arise.


Il existait un accord entre les présidents de groupe - ceux-ci le confirmeront - d'après lequel nous ne traiterions pas des cas concrets dans ce rapport mais que nous nous efforcerions ensemble, là où subsistent certains problèmes, d'y remédier.

There was an agreement – and all the group chairmen will confirm this – between the group chairmen that we would not address concrete cases relating to individual groups in the report, but that in future we will jointly endeavour to tackle any problems that may arise.


Nous devrions être capables de maintenir et d'améliorer nos programmes sociaux de manière à aider les Canadiens des provinces atlantiques qui traversent des périodes difficiles entre leurs emplois, surtout maintenant, puisqu'une ressource majeure sur laquelle la population comptait pour assurer sa subsistance a été épuisée.

We should be able to ensure the protection and the improvement of our social programs to support Atlantic Canadians in their times of difficulty between jobs and particularly now when we see that a major resource is simply not there to support the population as it did previously.


Cela rappelle les divergences entre les ministres des Affaires étrangères de l'Ouest, lors de la guerre turco-russe de 1877-1878, lors des deux guerres des Balkans ou lors de la Première Guerre mondiale. Nous voyons que les désaccords entre le Quai d'Orsay et la Wilhemstrasse à ces époques se sont peut-être atténués, mais ils subsistent toujours quant à la politique à appliquer en Bosnie-Herzégovine.

In fact, looking back one is reminded of divisions between western foreign ministries at the time of the Russo-Turkish war in 1877-78, at the time of the two Balkan wars, at the time indeed of World War I. You see the divisions between the Quai d'Orsay and the Wilhelmstrasse of those periods replicated in a milder form perhaps but still in the consequence it is the same in divisions as to the policy to be applied in Bosnia-Hercegovina.




D'autres ont cherché : entre nous     subsistent entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subsistent entre nous ->

Date index: 2025-04-01
w