Tout en restant réservées aux exploitations qui en ont le plus besoin (celles où le revenu du travail de l'exploitation est inférieure à un revenu de référence) et étant entendu qu'elles devront permettre une amélioration durable de la situation, elles ne seront plus subordonnées à l'obligation que le revenu atteint au terme du plan d'investissement reste inférieur à un niveau préfixé.
While continuing to be earmarked for holdings with the greatest need (those where the earned income is less than a reference level) and with the proviso that it should help bring about a lasting improvement in their situation, the aid will no longer be subject to the requirement that the income reached on completion of the investment plan remains below a level fixed in advance.