Ce qui me préoccupe, c'est comment on peut concilier la subjectivité de la loi, telle que vous la voyez, la subjectivité des juges qui l'interprètent, le manque d'éducation ou de compréhension des enjeux liés au développement de l'enfant, et les valeurs personnelles qui entrent en jeu, à l'égard de toute cette question.
I'm concerned about how you reconcile the subjectivity of the law as you see it, the subjectivity of the judges in interpreting it, the lack of education or understanding of child development, and the individual values we bring to it, with this whole issue.