D'un point de vue subjectif, l'indépendance consiste à tout le moins à n'accepter aucun type de recommandations, encore moins d'instructions, et à ne pas se laisser influencer par l'impact que les décisions que je prendrai - collégialement - peuvent entraîner, tant dans des organismes publics (de l'Union européenne ou non) que privés, comme dans les États membres de l'UE et les groupes d'intérêts qui assurément peuvent être touchés par l'action de l'UE et, tout particulièrement, par son budget.
From the subjective point of view, independence means, at the very least, not to accept recommendations, and still less instructions, from anyone and not to be influenced by any possible reactions to my decisions - reached on a collegiate basis - be they from public bodies (of the EU or otherwise), private bodies (e.g. in the Member States) or interest groups which will necessarily be affected by the Union's actions and, specifically, by its budget.