Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acouphène subjectif
Aspect subjectif de l'énoncé de fait légal
Caméra subjective
Critère de causalité subjectif
Critère subjectif
Critère subjectif de causalité
Droit subjectif
Intensité physiologique
Motif subjectif postérieur à la fuite
Motif subjectif survenu après la fuite
Niveau sonore subjectif
Plan subjectif
Style subjectif de prise de vues
Volume sonore subjectif
éléments subjectifs
éléments subjectifs de l'infraction
énoncé de fait légal subjectif
état de fait subjectif

Vertaling van "subjectifs et devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
éléments subjectifs de l'infraction | éléments subjectifs | aspect subjectif de l'énoncé de fait légal | énoncé de fait légal subjectif | état de fait subjectif

mens rea


critère de causalité subjectif [ critère subjectif de causalité | critère subjectif ]

subjective test of causation [ subjective test ]


intensité physiologique | niveau sonore subjectif | volume sonore subjectif

subjective loudness


caméra subjective [ style subjectif de prise de vues | plan subjectif ]

subjective camera [ subjective camera technique | point of view ]


motif subjectif survenu après la fuite | motif subjectif postérieur à la fuite

subjective post-flight reason


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon votre rapporteur, les indicateurs utilisés jusqu'à présent ont été malheureusement trop unilatéralement quantitatifs et trop subjectifs et devraient donc être améliorés.

In your rapporteur's view, the indicators used up to now are, regrettably, too one-sidedly quantitative and too subjective and could therefore well be improved.


Les lignes directrices concernant le financement gouvernemental et l'appui au secteur culturel, notamment la production de films et de vidéos, doivent non seulement être objectives et transparentes, mais elles doivent également respecter la liberté d'expression. Par surcroît, ni le gouvernement, ni la ministre du Patrimoine canadien, ni quelque bureau gouvernemental ou fonctionnaire que ce soit ne devraient pouvoir porter des jugements subjectifs quant au contenu artistique, jugements qui limitent la liberté d'expression.

Whereas, the guidelines for government funding and support for the cultural sector, including film and video production, should be objective, transparent and must respect freedom of expression, there should not be any ability for the government, the Minister of Canadian Heritage, or any office of the government or government officials to make subjective judgments concerning artistic content that limits the freedom of expression.


Ils estiment également que ni le gouvernement ni le ministre du Patrimoine canadien ni quelque bureau ou fonctionnaire que ce soit ne devraient pouvoir de porter de jugements subjectifs quant au contenu artistique qui limitent la liberté d'expression.

They also believe that there should be no ability for the government, the Minister of Canadian Heritage, any office of government or government official to make subjective judgments concerning artistic content that limit the freedom of expression.


À 20 ¢ la page, certaines personnes pourraient préférer venir consulter le document sur place plutôt que de payer la photocopie, et nous croyons qu'elles devraient avoir le droit de le demander (1235) Je ne passerai pas en revue toutes les modifications que nous proposons aux exceptions, parce qu'elles sont toutes liées à l'application du critère subjectif et à la recommandation de les rendre discrétionnaires.

At 20¢ a page, some people may want to just come and view the record, instead of paying for a copy, and we believe they should have the right to ask for that (1235) I won't go through all of the changes that we were proposing to the exemptions, because they're all related to putting in the injury test and making them discretionary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon autre préoccupation est que cela peut être très subjectif et les agents qui procéderaient à l'évaluation devraient être très bien formés et les grilles d'évaluation devraient être aussi objectives que possible.

The other concern I may have is that it can be quite subjective, so the evaluating officers would really have to be very well trained, and the scales would have to be as objective as possible to be used.


Le principe selon lequel les personnes animées d'intentions humanitaires ne devraient pas être poursuivies est très problématique et certainement subjectif.

The notion that those acting with humanitarian intentions should be immune from prosecution is very problematic and certainly subjective.


Mme Kane : L'amendement, tel qu'il est présenté, a été rédigé de façon à établir clairement et simplement que les infractions punissables d'une peine d'emprisonnement d'au moins 10 ans ne devraient pas faire l'objet d'une condamnation avec sursis. Le but visé n'était pas de fournir un autre critère subjectif, mais d'établir une limite claire, soit que dans de tels cas, la peine d'emprisonnement avec sursis n'est pas une option disponible.

Ms. Kane: The amendment, as introduced, was designed to provide a clear, simple approach to say that offences over 10 years should not be eligible for a conditional sentence: not to provide another subjective criterion but to provide a clear limit that, in these cases, there is no conditional sentence available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subjectifs et devraient ->

Date index: 2024-05-24
w