Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subissent encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
93. déplore les discriminations et les exclusions que subissent encore aujourd'hui les personnes handicapées; demande à la Commission, aux États membres et aux autorités régionales et locales de mettre en œuvre la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées et de contrôler et d'appliquer les normes européennes concernées; invite à cet égard la Commission à proposer de nouveau un texte législatif sur l'accessibilité, qui prendrait la forme d'un instrument transversal visant à renforcer la protection des personnes handicapées et à garantir la cohérence de toutes les mesures prises par l'Union dans ce domaine; demande aussi ...[+++]

93. Deplores the discrimination and exclusion that persons with a disability still face today; calls on the Commission, the Member States and regional and local authorities to implement the European Disability Strategy and to monitor and apply the relevant European legislation; calls on the Commission, in this regard, to relaunch the legislative initiative on an Accessibility Act, in the form of a cross-cutting instrument that can increase the protection afforded to persons with disabilities and ensure consistency between all EU policies in this respect; also calls on the Commission to maximise synergies between the EU disability stra ...[+++]


93. déplore les discriminations et les exclusions que subissent encore aujourd'hui les personnes handicapées; demande à la Commission, aux États membres et aux autorités régionales et locales de mettre en œuvre la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées et de contrôler et d'appliquer les normes européennes concernées; invite à cet égard la Commission à proposer de nouveau un texte législatif sur l'accessibilité, qui prendrait la forme d'un instrument transversal visant à renforcer la protection des personnes handicapées et à garantir la cohérence de toutes les mesures prises par l'Union dans ce domaine; demande aussi ...[+++]

93. Deplores the discrimination and exclusion that persons with a disability still face today; calls on the Commission, the Member States and regional and local authorities to implement the European Disability Strategy and to monitor and apply the relevant European legislation; calls on the Commission, in this regard, to relaunch the legislative initiative on an Accessibility Act, in the form of a cross-cutting instrument that can increase the protection afforded to persons with disabilities and ensure consistency between all EU policies in this respect; also calls on the Commission to maximise synergies between the EU disability stra ...[+++]


92. déplore les discriminations et les exclusions que subissent encore aujourd'hui les personnes handicapées; demande à la Commission, aux États membres et aux autorités régionales et locales de mettre en œuvre la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées et de contrôler et d'appliquer les normes européennes concernées; invite à cet égard la Commission à proposer de nouveau un texte législatif sur l'accessibilité, qui prendrait la forme d'un instrument transversal visant à renforcer la protection des personnes handicapées et à garantir la cohérence de toutes les mesures prises par l'Union dans ce domaine; demande aussi ...[+++]

92. Deplores the discrimination and exclusion that persons with a disability still face today; calls on the Commission, the Member States and regional and local authorities to implement the European Disability Strategy and to monitor and apply the relevant European legislation; calls on the Commission, in this regard, to relaunch the legislative initiative on an Accessibility Act, in the form of a cross-cutting instrument that can increase the protection afforded to persons with disabilities and ensure consistency between all EU policies in this respect; also calls on the Commission to maximise synergies between the EU disability stra ...[+++]


Ils étaient très concernés par ce sujet, autant les parents, que les jeunes, que des gens qui n'ont jamais subi d'intimidation, que d'autres qui en avaient subi ou qui en subissent encore aujourd'hui.

Everyone listened closely. Parents and young people, people who had never been bullied and others who had been bullied or were still being bullied, everyone was very concerned about the issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, je préfère dire que je suis une survivante, et cela suppose que je m'adresse aux femmes et aux enfants autochtones qui ont subi et qui subissent encore ces gestes monstrueux.

Now I prefer to say I am a survivor, and it demands that I speak to my fellow Aboriginal women and children who have and are at this moment undergoing such monstrous acts.


L'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie, issus tous trois de l'éclatement de l'URSS, subissent encore aujourd'hui l'héritage de ces temps, surtout par les conflits non résolus au Haut-Karabagh, en Abkhazie et en Ossétie, qui enveniment le climat entre eux et avec leurs voisins et qui ont déclenché une course à l'armement néfaste.

Armenia, Azerbaijan and Georgia, all three of which came out of the collapse of the USSR, are still suffering from the legacy of those times today, especially through the unresolved conflicts in Nagorno-Karabakh, Abkhazia and Ossetia, which are poisoning the atmosphere between them and their neighbours and have set off a damaging arms race.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nati ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]


Les affaires autochtones M. Jim Prentice (Calgary-Centre-Nord, PCC): Monsieur le Président, il y a trois semaines, Amnistie internationale a publié un rapport intitulé « On a volé la vie de nos sœurs », décrivant en détails la violence qu'un trop grand nombre de femmes autochtones subissent encore au Canada aujourd'hui et la discrimination à laquelle elles doivent faire face, de même que leurs familles, lorsque qu'elles font appel à l'aide de la police.

Aboriginal Affairs Mr. Jim Prentice (Calgary Centre-North, CPC): Mr. Speaker, three weeks ago Amnesty International issued a report entitled Stolen Sisters, detailing the violence that far too many aboriginal women face in Canada today and the discrimination that often confronts them or their families when they seek the help of the police.


Il y a plutôt des peuples qui subissent encore aujourd'hui les conséquences d'une construction régionale imparfaite résultant du Congrès de Berlin, réuni voici plus d'un siècle.

They are people, rather, still living with the consequences of a flawed regional construction following the Congress of Berlin more than a hundred years ago.


La Commission a adopté aujourd'hui, sur proposition de Madame Scrivener, Commissaire chargé de la fiscalité, de l'union douanière et des prélèvements obligatoires, deux propositions de directives du Conseil destinées à faciliter les activités transfrontalières des entreprises communautaires en éliminant les dernières formes de double impositions qu'elles subissent encore à l'heure actuelle.

The Commission today adopted, on a proposal from Mrs Scrivener, two proposals for Council directives designed to facilitate the transfrontier activities of Community companies by abolishing the remaining forms of double taxation to which they are still subject.




Anderen hebben gezocht naar : subissent encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subissent encore aujourd ->

Date index: 2021-08-01
w