Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "subies depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, e ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La motion invitant la Chambre à débattre du rapport du comité qui a étudié la question non résolue de l'injustice qu'ont subie les réfugiés juifs a beau être importante, je partage l'avis des députés qui affirment qu'elle a été présentée stratégiquement, faisant déshonneur à ceux qui défendent depuis longtemps la cause d'Israël et des réfugiés juifs.

As important as the motion is that the House deal with the report of the committee that looked into the matter of unresolved issues of injustice to Jewish refugees, I agree with members who said that it was a cynical ploy and not worthy of those who have championed the cause of Israel and Jewish refugees in the past.


Depuis longtemps, nous assistons à une augmentation des cas de violence de toutes sortes subies par des femmes musulmanes dans leurs propres familles.

There has, for a long time, been an increase in cases of violence of all kinds suffered by Muslim women within their own families.


Toutefois, la législation peut difficilement, s’attaquer seule à ces inégalités complexes et profondément ancrées dont sont victimes certains groupes. Il peut être nécessaire de prendre des mesures positives pour compenser les inégalités subies depuis longtemps par des groupes d’individus qui, traditionnellement, se sont vu refuser l’accès à l’égalité des chances.

However, it is difficult for legislation alone to tackle the complex and deep-rooted patterns of inequality experienced by some groups. Positive measures may be necessary to compensate for long-standing inequalities suffered by groups of people who, historically, have not had access to equal opportunities.


Dans le cas du Grand Dérangement, les parties qui ont subi ces préjudices sont mortes depuis longtemps, de même que celles qui en sont responsables.

With regard to the great upheaval, the parties who suffered such discrimination died long ago, as did those responsible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de remédier aux carences de la réglementation en vigueur, la Commission européenne propose de traiter la question de façon différente en prévoyant, d'une part de faire appel aux volontaires, selon le système appliqué avec succès depuis longtemps aux États-Unis, d'autre part en mettant en place un système dissuasif obligeant les compagnies à accorder une compensation plus importante aux passagers pour le dommage subi.

Faced with the shortcomings of current legislation, the European Commission proposes to take a different approach, introducing, on the one hand, a call for volunteers, as per the effective US system, and, on the other, a dissuasive system which compels airlines to provide greater compensation to passengers for damages.


Les exemptions contractuelles en ce qui concerne la responsabilité relativement au décès de passagers ou aux lésions corporelles subies par les passagers sont généralement absentes dans d'autres modes de transport au Canada ou sont expressément interdites en ce qui a trait au transport aérien, où la responsabilité des transporteurs aériens à l'égard des passagers est depuis longtemps réglementée par la Loi sur le transport aérien.

Contractual exemptions from liability for passenger death or injury are generally absent in other modes of transport in Canada, or are expressly prohibited as in the air mode where the liability of air carriers to passengers has long been regulated by the Carriage By Air Act.


Prenons un exemple très simple. Si le projet de loi à l'étude avait été en vigueur il y a plusieurs années, lorsqu'un bateau battant pavillon étranger est négligemment entré en collision avec un pont situé près de Beauharnois, dans la Voie maritime du Saint-Laurent, pont qu'il a d'ailleurs lourdement endommagé, le gouvernement aurait pu, au nom des contribuables canadiens, exiger une indemnité beaucoup plus considérable et juste pour les préjudices subis que celle qu'il a pu obtenir en vertu des dispositions de la Loi sur la marine marchande du Canada qui sont encore en vigueur, dispositions archaïques et ...[+++]

As a very simple illustration, if this legislation had been in effect several years ago when a foreign-flagged vessel negligently ran into and seriously damaged a bridge near Beauharnois in the St. Lawrence Seaway, the government, on behalf of the taxpayers of Canada, would have been in a position to effect a much more substantial and just indemnity for the damages sustained than they were able to realize under the still current, archaic and long-outdated limitation of liability provisions of the Canada Shipping Act.


Je suis d'avis que, à moins que le projet de loi C-2 soit modifié comme notre parti et le NPD le recommandent, les libéraux adopteront la plus forte hausse fiscale que les Canadiens aient subie depuis longtemps et que chacun en sera durement touché.

I would argue that unless Bill C-2 is amended to meet the changes that our party is advocating and that the NDP is advocating as well, the Liberals will be passing the biggest tax increase this country has had in a long time and it will impact and hurt every Canadian very hard.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     subies depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subies depuis longtemps ->

Date index: 2022-12-04
w