Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBWR
Bloc de soutien présidentiel
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes
Bloc des sans-parti pour les réformes
Bloc sans-parti de soutien aux réformes
Mouvement de soutien aux réformes
Relever les dommages subis par des espaces publics
Règlement sur les pertes de deniers
Réforme administrative
Réforme agraire
Réforme créatrice d'emplois
Réforme de l'agriculture
Réforme des retraites
Réforme des régimes de retraite
Réforme des structures agricoles
Réforme du système des retraites
Réforme génératrice d'emplois
Réforme institutionnelle
Révolution verte

Traduction de «subi sa réforme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réforme agraire [ réforme de l'agriculture | réforme des structures agricoles | révolution verte ]

agrarian reform [ agricultural reform | reform of agricultural structures ]


Bloc de soutien présidentiel | Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Bloc des sans-parti pour les réformes | Bloc sans-parti de soutien aux réformes | Mouvement de soutien aux réformes | BBWR [Abbr.]

Non-partisan Bloc for the Support of Reforms | Non-Party Bloc for Reform | Non-Party Bloc of Support for Reforms | BBWR [Abbr.]




réforme des régimes de retraite | réforme des retraites | réforme du système des retraites

pension system reform | reform of the pension system


Pertes de deniers subies par sa Majesté et infractions et autres actes illégaux commis contre la Couronne

Losses of money suffered by Her Majesty and offences and other illegal acts against the Crown


Règlement concernant la comptabilisation, la déclaration et le recouvrement des pertes de deniers subies par Sa Majesté [ Règlement sur les pertes de deniers ]

Regulations respecting the accounting for, reporting of and recovery of losses of money suffered by Her Majesty [ Loss of Money Regulations ]




réforme créatrice d'emplois | réforme génératrice d'emplois

employment-generating reform


relever les dommages subis par des espaces publics

assessing of damage to public space | identifying damage to public space | damage to public space identifying | identify damage to public space


Pour une meilleure intendance La réforme de la fonction publique en Nouvelle-Zélande de 1984 à 1994 : sa pertinence pour le Canada

Toward Better Governance Public Service Reform in New Zealand (1984-1994) and its Relevance to Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La MOC sociale a subi des réformes profondes depuis son lancement en 2000.

The Social OMC has undergone substantial reform since its launch in 2000.


Plus généralement, le ministère de l'intérieur a subi plusieurs réformes importantes destinées à lui permettre de se concentrer sur ses activités prioritaires de contrôle de l’application de la législation et de réaffecter des effectifs des fonctions administratives vers des fonctions opérationnelles.

More generally, the Ministry of Interior has undergone a number of significant reforms to focus on its core purpose of law enforcement and to redeploy staff from administrative to operational functions.


L'économie est inefficace, centralisée et n'a subi aucune réforme.

The economy is inefficient, unreformed and centralised.


En raison de la réforme constitutionnelle longue et complexe que le pays a subie en 2002 et 2003, la Serbie-et-Monténégro[9] continue de faire face à des difficultés spécifiques concernant l'articulation effective des prérogatives entre l'union étatique et ses deux républiques constitutives.

Due to the long and complex constitutional reform which the country underwent in 2002 and 2003, Serbia and Montenegro [9] still faces specific challenges relating to the actual articulation of powers between the State Union and the two constituent republics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus généralement, le ministère de l'intérieur a subi plusieurs réformes importantes destinées à lui permettre de se concentrer sur ses activités prioritaires de contrôle de l’application de la législation et de réaffecter des effectifs des fonctions administratives vers des fonctions opérationnelles.

More generally, the Ministry of Interior has undergone a number of significant reforms to focus on its core purpose of law enforcement and to redeploy staff from administrative to operational functions.


Depuis 2009, la législation de l’Union sur les produits industriels a subi des réformes radicales visant à éliminer les contradictions inutiles entre les différents actes législatifs d’harmonisation et à réduire le plus possible les charges pesant sur les entreprises:

Since 2009, the Union legislation on industrial products underwent sweeping reforms to eliminate unnecessary inconsistencies between various pieces of Union harmonisation legislation and help minimise the burdens placed on businesses:


Enfin, France Télécom estime que, puisque sans la réforme de 1996, elle aurait subi un handicap concurrentiel significatif sur des marchés dont la libéralisation était un objectif de l’Union et que les autorités françaises se sont désormais pleinement conformées à la décision concernant l’application de la taxe professionnelle à France Télécom (41), la mesure n’entraîne pas d’effets négatifs sur la concurrence.

Finally, France Télécom considers that, since without the 1996 reform, it would have suffered a significant competitive handicap on the markets which the Union aimed to liberalise and that the French authorities have now complied in full with the decision on the application of business tax to France Télécom (41), the measure does not have a negative impact on competition.


La MOC sociale a subi des réformes profondes depuis son lancement en 2000.

The Social OMC has undergone substantial reform since its launch in 2000.


L'économie est inefficace, centralisée et n'a subi aucune réforme.

The economy is inefficient, unreformed and centralised.


Il faut tenir compte, dans ce survol, du fait que les contextes européen et international ont subi d'importants changements au cours des années 90. D'une part, avec l'achèvement du marché intérieur et partant une plus grande rigueur, par exemple, dans le domaine de la fiscalité ; avec les réformes de la PAC, celle des fonds structurels ainsi que les nouvelles règles définies dans l'Agenda 2000, notamment au niveau des perspectives financières.

In reviewing the situation, we have to bear in mind that the European and international contexts have changed substantially over the 1990s: for instance, the internal market is now a reality and there is more rigour, for example, in the field of taxation; reforms have been made to the CAP and to the Structural Funds, and there are new rules set out in Agenda 2000, particularly financial ones.


w