considérant que, pour la coordination des politiques de structure agricole, il est indispensable de connaître la situation des structures agricoles des États membres et leur politique agricole, notamment les mesures prises pour l'amélioration des structures, ainsi que les conditions existant sur le plan régional ; que les États membres doivent à cet effet fournir à la Commission les informations nécessaires;
Whereas to co-ordinate structural policies it is essential to be informed of the situation in Member States with regard to the structure of agriculture and of their agricultural policies, and in particular of measures taken to improve that structure and also of conditions at regional level ; whereas Member States should provide the Commission with the necessary information;