Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structurelles à propos desquelles tant " (Frans → Engels) :

Tant dans ses examens annuels de la croissance, dans le cadre desquels elle arrête des priorités européennes pour l'année à venir, que dans ses propositions législatives ciblées et ses orientations par pays, la Commission n'a cessé de plaider en faveur de tout un éventail d'actions visant à stabiliser le secteur financier, conjuguées à des stratégies de relance, des mesures d’assainissement budgétaire et des réformes structurelles ...[+++]

From its Annual Growth Surveys, where it set out EU-wide priorities for the coming year, to the presentation of targeted legislative proposals and the issuance of country-specific guidance, the Commission has been advocating a mix of actions to stabilise the financial sector combined with recovery strategies, fiscal consolidation efforts and structural reforms adjusted to country specificities and reflecting the interdependencies of EU economies.


Une des questions à propos desquelles vous devez, en tant que Comité des finances, réfléchir est de savoir si cette nouvelle génération de jeunes vraiment excitants qui entrent dans le système auront les subventions dont ils ont besoin pour financer le coût direct de la recherche.

One of the questions I think you as a finance committee have to be thinking about is whether this new generation of really exciting young people coming into the system will have the adequate grant support they need to cover the direct costs of research.


Afin de mieux tenir compte de la nature spécifique des catastrophes naturelles qui, bien qu’elles aient de graves répercussions sur le développement économique et social des régions concernées, n’atteignent pas les seuils minimaux requis pour bénéficier d’une contribution financière du Fonds, il convient de déterminer les critères permettant de qualifier une catastrophe naturelle de régionale en fonction des dommages calculables sur la base du produit intérieur brut (PIB) régional, dans le cadre desquels la situation sociale et é ...[+++]

In order to better take into account the specific nature of natural disasters which, although having serious repercussions for the economic and social development of the regions concerned, do not reach the minimum scale required to benefit from a financial contribution from the Fund, the criteria for regional natural disasters should be determined based on the damage calculable by reference to regional gross domestic product (GDP), whereby the specific structural social an ...[+++]


Afin de mieux tenir compte de la nature spécifique des catastrophes naturelles qui, bien qu’elles aient de graves répercussions sur le développement économique et social des régions concernées, n’atteignent pas les seuils minimaux requis pour bénéficier d’une contribution financière du Fonds, il convient de déterminer les critères permettant de qualifier une catastrophe naturelle de régionale en fonction des dommages calculables sur la base du produit intérieur brut (PIB) régional, dans le cadre desquels la situation sociale et é ...[+++]

In order to better take into account the specific nature of natural disasters which, although having serious repercussions for the economic and social development of the regions concerned, do not reach the minimum scale required to benefit from a financial contribution from the Fund, the criteria for regional natural disasters should be determined based on the damage calculable by reference to regional gross domestic product (GDP), whereby the specific structural social an ...[+++]


Tant dans ses examens annuels de la croissance, dans le cadre desquels elle arrête des priorités européennes pour l'année à venir, que dans ses propositions législatives ciblées et ses orientations par pays, la Commission n'a cessé de plaider en faveur de tout un éventail d'actions visant à stabiliser le secteur financier, conjuguées à des stratégies de relance, des mesures d’assainissement budgétaire et des réformes structurelles ...[+++]

From its Annual Growth Surveys, where it set out EU-wide priorities for the coming year, to the presentation of targeted legislative proposals and the issuance of country-specific guidance, the Commission has been advocating a mix of actions to stabilise the financial sector combined with recovery strategies, fiscal consolidation efforts and structural reforms adjusted to country specificities and reflecting the interdependencies of EU economies.


En dépit des mesures drastiques visées par la proposition de la Commission, concernant des politiques structurelles à propos desquelles tant d'efforts ont été déployés pour parvenir à un accord au sommet de Berlin dans le cadre de la politique de cohésion économique et sociale de l'UE pour la période 2000-2006, bien que ce cadre général ait également donné difficilement naissance à des accords internes dans les États membres avec les interlocuteurs économiques et sociaux et qu'il ait par conséquent une énorme incidence économique, sociale et régionale, notamment dans les régions périphériques peu développées et très dépendantes de la pêc ...[+++]

The drastic measures advocated in the Commission proposal affect structural policies on which it took considerable effort to reach agreement at the Berlin Summit, in the context of the EU’s economic and social cohesion policy for the period 2000-2006. This general framework also led to difficult internal agreements being reached between the Member States and the economic and social partners. It therefore has an enormous economic, social and regional impact and, because of the characteristics of fisheries, also an impact on underdeveloped peripheral regions heavily dependent on this activity. Despite all this, the Commission does not acco ...[+++]


Si nous voulons progresser en tant que pays et tenir des débats honorables et civilisés au cours desquels des personnes respectueuses peuvent accepter de ne pas s'entendre sur des questions importantes, il faut arrêter de tenir ce genre de propos.

If we are going to go forward as a country and have these kinds of honourable civil debates where decent people can honourably disagree about important questions, that kind of language has to stop.


En tant que parlementaires et que législateurs, nous cédons trop souvent trop de notre pouvoir et de notre autorité aux bureaucrates qui, en dépit de leurs bonnes intentions, rédigent des règlements à propos desquels ils n'ont de comptes à rendre à personne.

All too often as parliamentarians we cede too much of our power and authority as law makers of the land to bureaucrats who, despite their good intentions, draft regulations that are accountable to no one.


A ce propos, il a formulé les observations suivantes : "La difficulté d'agir sur le taux de chômage élevé chez les femmes témoigne une nouvelle fois des problèmes structurels qui touchent particulièrement ces dernières sur le marché du travail et que les politiques structurelles de la Communauté doivent aborder pour des raisons tant économiques que sociales.

He commented: "This difficulty in making any impact on the high level of unemployment among women is further evidence of structural problems in the labour market affecting women in particular. They are problems which the Community's structural policies must address - and this for economic as well as social reasons.


Tel est le cas des fonds structurels pour l'intervention desquels les DOM bénéficient, de longue date, de priorités en tant que régions en retard de développement.

The principle is reflected, too, in the Structural Funds from which the overseas departments have long benefited, enjoying priority as under- developed regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structurelles à propos desquelles tant ->

Date index: 2025-04-24
w