Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structurelle semble toutefois " (Frans → Engels) :

13. estime que, afin de donner de la visibilité, d'esquisser des orientations stratégiques et d'assurer une coordination de haut niveau, des réunions ministérielles entre l'UE et la région de la mer Noire doivent être organisées régulièrement et faire participer tous les acteurs et pays de la région, y compris l'Organisation de coopération économique de la mer Noire (OCEMN), la Commission pour la protection de la mer Noire contre la pollution, la BERD et la BEI; est convaincu qu'un dialogue institutionnel réunissant l'Union européenne et l'OCEMN pourrait constituer une étape vers la mise en place d'un véritable partenariat dans la région; fait observer, toutefois, que l'OCEMN semble ...[+++]

13. Considers that in order to provide visibility, strategic guidance and high-level coordination, ministerial meetings between the EU and the wider Black Sea region countries should be organised on a regular basis and include all actors and countries in the region, including the Organisation of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC), the Commission on the Protection of the Black Sea against Pollution, the EBRD and the EIB; is convinced that an institutional dialogue bringing together the EU and the BSEC could constitute a step towards creating a genuine partnership in the region; notes, however, that the BSEC seems currently to be facing structural difficult ...[+++]


29. rappelle que le Parlement avait exprimé dans le paragraphe 11 de sa résolution du 15 juin 2006 sur la protection des intérêts financiers des Communautés et la lutte contre la fraude - rapport annuel 2004 que "(...) durant la période sous revue de 2005, une attention toute particulière doit être accordée aux irrégularités relatives aux actions structurelles"; doit toutefois constater que la situation semble s'être dégradée;

29. Points out that in paragraph 11 of its resolution of 15 June 2006 on protection of the financial interests of the Communities and the fight against fraud - 2004 annual report , Parliament stated: "(...) in the 2005 reporting period, particular attention should be paid to irregularities concerning structural actions"; notes, however, that the situation seems to have worsened;


29. rappelle que le Parlement avait exprimé dans le paragraphe 11 de sa résolution du 15 juin 2006 sur la protection des intérêts financiers des Communautés et la lutte contre la fraude - rapport annuel 2004 que "(...) durant la période sous revue de 2005, une attention toute particulière doit être accordée aux irrégularités relatives aux actions structurelles"; doit toutefois constater que la situation semble s'être dégradée;

29. Points out that in paragraph 11 of its resolution of 15 June 2006 on protection of the financial interests of the Communities and the fight against fraud - 2004 annual report , Parliament stated: "(...) in the 2005 reporting period, particular attention should be paid to irregularities concerning structural actions"; notes, however, that the situation seems to have worsened;


29. rappelle que le Parlement avait exprimé dans sa résolution du 15 juin 2006 sur la protection des intérêts financiers des Communautés et la lutte contre la fraude - rapport annuel 2004 que: "(...) durant la période sous revue de 2005, une attention toute particulière doit être accordée aux irrégularités relatives aux actions structurelles"; doit toutefois constater que la situation semble s'être dégradée;

29. Points out that in its resolution of 15 June 2006 on protection of the financial interests of the Communities and the fight against fraud - 2004 annual report, Parliament stated: "(...) in the 2005 reporting period, particular attention should be paid to irregularities concerning structural actions"; notes, however, that the situation seems to have worsened;


Ce phénomène semble toutefois être plus structurel que saisonnier.

However, this development appears to be structural rather than seasonal.


Le dynamisme du processus de réforme structurelle semble toutefois s'être ralenti en 2001 et il conviendra donc de donner un élan renouvelé à la réforme structurelle pour pouvoir combler les retards et être en mesure d'atteindre les objectifs ambitieux que la stratégie de Lisbonne avait fixés pour l'économie européenne.

However, the structural reform process seems to have lost momentum in 2001. Renewed impetus to structural reform is needed to close the delivery gaps and be on track to achieve the bold and ambitious goals set out for the European economy by the Lisbon strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structurelle semble toutefois ->

Date index: 2024-04-01
w