Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SECRET UE
Structure auriculaire cardiaque
Structure du conduit biliaire
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «structure de votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail [ Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail-Sécurité et santé au travail ]

An OSH Program in Your Workplace [ An OSH Program in Your Work Place-Occupational Safety and Health ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Votre rapporteur explique certaines des raisons des retards dans les rapports, notamment: changements apportés par les États membres dans leur préparation par comparaison avec le cycle de financement précédent, à savoir des changements au niveau de la structure des programmes opérationnels, nouvelles structures administratives, débat sur la concentration des objectifs thématiques.

Your rapporteur explains some of the reasons for the delays in the report as: changes that Member States are implementing to their preparations compared to the previous round of funding e.g. structural changes of operational programmes; new administrative structures; discussion on the concentration of thematic objectives.


Votre rapporteur suggère de structurer la résolution en fonction des principaux intrants agricoles suivants:

Your rapporteur suggests structuring the resolution according to the following key agricultural input factors:


Afin de modérer l'augmentation du prix dans les pays où la taxation est élevée et de promouvoir la convergence, votre rapporteur suggère que l'accise conserve sa structure à deux éléments et que le niveau maximal de la partie ad valorem ne soit pas supérieur à 55 % du prix de vente au détail.

In order to moderate the price increase in high taxation countries and to promote convergence, your draftsperson suggests that the excise duty should maintain its two component nature and the maximum level of the ad valorem part should thus not be higher than 55 % of the retail selling price.


Étant donné que les structures nationales de lutte contre la corruption varient d'un État membre à l'autre quant à leur nature et à leur degré d'indépendance par rapport à leurs structures gouvernementales respectives, votre rapporteur est d'avis que la participation de représentants de ces agences doit être prise en charge par le budget communautaire.

Given that the nature of the national structures of the anti-corruption agencies and bodies vary as well as its independence from their respective governmental structures the rapporteur is of the opinion that the participation of the representatives of those agencies should be borne by the Community budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Sommet européen de la jeunesse « Votre Europe » tenu à Rome en mars 2007, la semaine européenne de la jeunesse et les évènements jeunesse réguliers organisés par les présidences de l’UE, constituent des étapes positives vers un dialogue structuré avec les jeunes.

The European Youth Summit "Your Europe" held in Rome in March 2007, the European Youth Week and regular Presidency Youth events are positive steps towards such a structured dialogue with young people.


Votre organisation serait-elle disposée à prendre part à un dialogue structuré avec la Commission européenne?

If so, please give details. Would your organisation be willing to participate in a structured dialogue with the European Commission?


Votre organisation serait-elle disposée à prendre part à un dialogue structuré avec la Commission européenne?

If so, please give details. Would your organisation be willing to participate in a structured dialogue with the European Commission?


Permettez moi de conclure en vous confirmant que j’ai bien reçu votre message. A cet égard je voudrais souligner qu’à mes yeux cette occasion ne constitue pas seulement l’aboutissement du parcours entamé il y a 15 ans mais aussi le point de départ pour une coopération toujours plus étroite entre la Commission et votre réseau, qu’il s’agisse de sa forme actuelle ou de son évolution future vers des structures plus sophistiquées et mieux répondantes aux exigences d’une formation judiciaire européenne d’envergure.

Let me conclude saying that I received your message and I would like to stress that I don’t see this occasion only as the achievement of the process begun 15 years ago but also as the starting point for a tighter cooperation between the Commission and your Network in its present structure and also in view of any further future development.


Si vous deviez travailler avec des collaborateurs qui ne traitent pas le Parlement avec le sérieux qui lui est dû, vous devriez alors vous demander, dans votre propre intérêt, s'il ne faudrait pas envisager une réorganisation des structures de travail dans votre entourage.

So if you have any colleagues who do not take Parliament so seriously, it is therefore in their own interest to consider whether working methods should not be restructured in their field.


Je voudrais, pour conclure, vous parler de vous-même et pour cela aborder certains aspects de la profession d'ingénieur qui ont ou devront avoir une dimension européenne tels que la formation (structure et contenu), l'accréditation, la formation tout au long de la vie et autres mais en premier lieu, je voudrais vous dire combien j'ai été heureusement surprise lorsque j'ai discuté de votre profession avec mes services en constatant que vous étiez de vrais pionniers européens dans l'organisation de vos études, dans l'évaluation de leur ...[+++]

To conclude, I would like to talk about you and to deal with certain aspects of the engineering profession which have or should have a European dimension, such as training (structure and content), accreditation, lifelong learning, etc. But firstly, I would like to tell you how pleasantly surprised I was when I talked with my staff about your profession and found out that you are true pioneers in how you organise your studies, assess content and recognise qualifications. The best and most concrete example has been provided by your Federation in creating the qualification of "European Engineer".


w