10. réaffirme que le terrorisme constitue une des menaces principales contre la sécurité de l'Union, mais qu'il doit être combattu sans enfreindre les valeurs universelles de la démocratie, de l'État de droit, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que de leur protection, en étroite coopération avec les partenaires internationaux, et dans le droit fil de la stratégie établie par les Nations unies;
10. Maintains that terrorism constitutes one of the main threats to the Union's security, but must be fought without offending against the universal values of democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms, and the protection thereof, in close cooperation with international partners, and in keeping with the strategy laid down by the United Nations;