18. approuve, en principe, l'idée que chaque État membre désigne un organe national qui serait chargé de la coordination interne des mesures de lutte contre la criminalité organisée, dans la mesure où, ce faisant, on créerait non une nouvelle strate bureaucratique pesante, mais un service flexible fournissant une assistance rapide, non bureaucratique et informelle aux autorités de répression nationales;
18. Supports in principle the designation in each country of a body at national level responsible for the coordination of measures to combat organized crime, provided that this takes the form not of a new unwieldy level of bureaucracy but of a flexible service agency providing rapid, unbureaucratic and informal aid to national prosecution services;