Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "stauner que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce cas, nous devons être cohérents et l’argent doit être récupéré. Je me dois de signaler à Mme Stauner que la "tolérance zéro" ne signifie pas que nous arrêtons d’effectuer des contrôles, mais que si quelque chose est trouvé, nous tirons les conclusions qui s’imposent.

I have to tell Mrs Stauner that ‘zero tolerancedoes not mean that we stop carrying out checks, but that, if something is found, we draw the appropriate conclusions.


Je m'associe toutefois à la critique formulée par Mme Stauner : nous avons l'impression - et le paragraphe du rapport Blak qui s'y rapporte le montre une nouvelle fois - que la Commission continue de jouer un jeu de cache-cache fort infantile avec le Parlement européen.

However, I naturally endorse the criticism voiced by Mrs Stauner: we have the impression – and this is reflected in the relevant paragraph of the Blak report – that the Commission is still playing its childish game of hide and seek with the European Parliament.


Si nous terminons l'examen du rapport auquel vous faites référence, à savoir celui de Mme Stauner, il est prévu de procéder à son vote à 17 heures, conformément à l'ordre du jour.

If we have finished with the report which you have referred to, by Mrs Stauner, in accordance with the agenda, the vote is scheduled for 5.00 p.m.


- (EL ) Madame la Présidente, j’ai demandé que M. le commissaire prenne la parole avant le vote, parce que notre collègue, Mme Stauner, a soulevé une question importante et nous n’avons pas reçu de réponse de M. le commissaire.

– (EL) Madam President, I asked for the Commissioner to speak before we took a decision because Mrs Stauner raised an important question and we did not hear the Commissioner's reply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Madame la Présidente, j’ai demandé que M. le commissaire prenne la parole avant le vote, parce que notre collègue, Mme Stauner, a soulevé une question importante et nous n’avons pas reçu de réponse de M. le commissaire.

– (EL) Madam President, I asked for the Commissioner to speak before we took a decision because Mrs Stauner raised an important question and we did not hear the Commissioner's reply.


w