Outre le
fait qu'il faut que soit assurée la mixité dans les instances décisionnelles et consultatives qui interviennent dans les recrutements, promotions, distinctions et attributions de moyens financiers, il faudrait assurer la présence d'au moins un tiers de personnes du sexe minoritaire dans toutes les branches du secteur et renforcer ou i
nstituer une veille statistique qui permettrait d'établir des analyses comparatives des situations des femmes dans les différents pays de l'Union, facili
...[+++]terait la conception et la mise en œuvre de politiques communes.
There needs to be a gender mix in the decision-making and consultative bodies involved in recruitment, promotion, rewards and funding; at least a third of the people in all branches in the sector should be of the minority sex; statistical monitoring should be enhanced or introduced to produce comparative analyses of the situation faced by women in the various countries of the Union and facilitate the design and implementation of common policies.