17. relève avec inquiétude que la violence à l'égard des femmes reste forte, avec les conséquences majeures que cela implique sur la traite des femmes et leur exploitation sexuelle (800 000 victime
s par an, selon les statistiques du ministère de l'administration et de l'intérieur) à la fois à l'intérieur et à l'extérieur du pays, ainsi que sur la violence domestique, et invite le gouvernement à prendre des mesures énergiques de prévention, d'information et de lutte contre ce phénomène, en coopération avec la société, les ONG compétentes en la matière ainsi que les autorités judiciaires et policières, aux niveaux régional, national et int
...[+++]ernational;
17. Expresses its concern at the serious and continuing problem of violence against women, which is having major implications in terms of trafficking in women and their sexual exploitation inside and outside the country (800 000 victims annually, according to statistics produced by the Ministry of Justice and Home Affairs), and domestic violence, and calls on the Government to take decisive measures in response to this problem, in respect of prevention, awareness and countermeasures in cooperation with the general public, the relevant NGOs, the judiciary and the police at regional, national and international level;