4. invite la Commission à prendre très au sérieux le ralentissement de la conjoncture et à orienter sa politique de manière telle que, dans les États membres, de nécessaires réformes structurelles soient réalisées, tandis que, grâce à une réduction du déficit corrigé des variations conjoncturelles, les stabilisateurs automatiques pourraient jouer en cas de ralentissement de la conjoncture; souligne qu'un achèvement cohérent du marché intérieur peut faciliter cette action;
4. Calls upon the Commission to take this economic downturn very seriously and to shape policy so as to ensure that the necessary structural reforms can be implemented in the Member States and that, by way of a reduction in the cyclically-adjusted deficit, the automatic stabilisers can come into play in the event of a downturn; stresses that this can be promoted by systematically consolidating the internal market;