Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herbe St-Jacques
Pétoncles savoureux coquilles St-Jacques

Traduction de «st-jacques pour john » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'accès à la justice pour des victimes de harcèlement sexuel : l'impact de la décision Béliveau St-Jacques sur les droits des travailleuses à l'indemnisation pour les dommages [ L'accès à la justice pour des victimes de harcèlement sexuel ]

Access to Justice for Sexual Harassment Victims: The Impact of Béliveau St-Jacques on Female Workers' Right to Damages [ Access to Justice for Sexual Harassment Victims ]


pétoncles savoureux coquilles St-Jacques

savory scallop


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
France | 19/09/2009, 08h — 19:40:00 | Manifestation de Batasuna à Bayonne Cinq points de passage frontaliers FR-ES (autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 19/09/2009, 13h — 19:40 | Demonstration by Batasuna in Bayonne. Five FR-ES border crossing points (highway A63, St Jacques international bridge , Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


France | 27/09/2008, 08h00 — 18h45 | Manifestation du 27 septembre à 16h00 à Bayonne, à l'appel de Batasuna Cinq points de passage frontaliers FR-ES (Hendaye: autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 27/09/2008, 08h — 18:45 | Demonstration on 27 September at 16:00 in Bayonne, supervised by Batasuna. Five FR-ES border crossing points (Hendaye: highway A63, St Jacques international bridge, Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


Renée St-Jacques et John Baldwin font chacun une déclaration et, avec les autres témoins répond aux questions.

Renée St-Jacques and John Baldwin each made an opening statement and, with the other witnesses, answered questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Membres substituts présents : Diane St-Jacques pour John Bryden; Richard Marceau pour Odina Desrochers; Jason Kenney pour Rahim Jaffer; Andy Savoy pour Shawn Murphy; John McCallum pour Beth Phinney Membre associé présent : Jason Kenney.

Acting Members present: Diane St-Jacques for John Bryden; Richard Marceau for Odina Desrochers; Jason Kenney for Rahim Jaffer; Andy Savoy for Shawn Murphy; John McCallum for Beth Phinney. Associate Member present: Jason Kenney.


La Commission a conclu, sur la base des éléments de preuve disponibles et des évaluations des risques réalisées en vertu de l'article 5, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1143/2014, que tous les critères énoncés à l'article 4, paragraphe 3, dudit règlement sont réunis pour les espèces exotiques envahissantes suivantes: Alopochen aegyptiacus Linnaeus, 1766.Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb.Asclepias syriaca L..Elodea nuttallii (Planch.) St. John.Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel.Heracleum mantegazzianum Sommier Levier.Impatie ...[+++]

The Commission has concluded, on the basis of the available evidence and the risk assessments carried out pursuant to Article 5(1) of Regulation (EU) No 1143/2014, that all criteria set out in Article 4(3) of that Regulation are met for the following invasive alien species: Alopochen aegyptiacus Linnaeus, 1766.Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb..Asclepias syriaca L..Elodea nuttallii (Planch.) St. John.Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel.Heracleum mantegazzianum Sommier Levier.Impatiens glandulifera Royle.Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus.Myriophyllum heterophyllum Michaux.Nyctereutes procyonoides Gray, 1834.Ondatra zibethicus ...[+++]


Que les membres de la Chambre des communes du Comité mixte spécial chargé d'examiner et d'analyser les questions des ententes concernant la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents soient les suivants: Eleni Bakopanos, Carolyn Bennett, Robert Bertrand, Sheila Finestone, Paul Forseth, Roger Gallaway, John Harvard, Nancy Karetak-Lindell, Judi Longfield, Eric Lowther, Gary Lunn, Caroline St-Hilaire, Diane St-Jacques, Peter Mancini, Richard Marceau et Denis Paradis.

That the members of the House of Commons on the special joint committee to examine and analyze issues relating to child custody, parental access and the education of children after the separation or divorce of their parents be the following: Eleni Bakopanos, Carolyn Bennett, Robert Bertrand, Sheila Finestone, Paul Forseth, Roger Gallaway, John Harvard, Nancy Karetak-Lindell, Judi Longfield, Eric Lowhter, Gary Lunn, Caroline St-Hilaire, Diane St-Jacques, Peter Mancini, Richard Marceau and Denis Paradis.


France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


Du consentement unanime, M. Kilger (Stormont Dundas) appuyé par M. Keyes (secrétaire parlementaire du ministre des Transports), propose, Que la composition de la Chambre des communes, du Comité mixte spécial chargé d'examiner et d'analyser les questions des ententes concernant la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents soient les suivants : Eleni Bakopanos Judi Longfield Carolyn Bennett Eric Lowhter Robert Bertrand Gary Lunn Sheila Finestone Caroline St-Hilaire Paul Forseth Diane St-Jacques Roger Gallaway Peter Mancini John Harvard Richard Mar ...[+++]

By unanimous consent, Mr. Kilger (Stormont Dundas), seconded by Mr. Keyes (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport), moved, That the members of the House of Commons on the Special Joint Committee to examine and analyze issues relating to child custody, parental access and the education of children after the separation or divorce of their parents be the following: Eleni Bakopanos Judi Longfield Carolyn Bennett Eric Lowhter Robert Bertrand Gary Lunn Sheila Finestone Caroline St-Hilaire Paul Forseth Diane St-Jacques Roger Gallaway Peter Mancini John Harvard Richard Mar ...[+++]


Membres du Comité présents: Jean Augustine, Sarmite Bulte, Deepak Obhrai, Stan Dromisky, Raymonde Folco, Monique Guay, Steve Mahoney, John N. McKay, Grant McNally, Réal Ménard, Maria Minna, John Reynolds, Jacques Saada et Diane St-Jacques.

Members of the Committee present: Jean Augustine, Sarmite Bulte, Obhrai Deepak, Stan Dromisky, Raymonde Folco, Monique Guay, Steve Mahoney, John N. McKay, Grant McNally, Réal Ménard, Maria Minna, John Reynolds, Jacques Saada and Diane St-Jacques.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

st-jacques pour john ->

Date index: 2024-08-06
w