Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Campagne spéculative
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Opération de spéculation
Opération spéculative
Présentation
Présentation d'agence
Présentation spéculative
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Spéculation
Spéculation foncière
Spéculation immobilière
Spéculation sur les biens fonciers
Spéculation sur les terrains
Spéculative
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "spéculation nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


spéculation | opération spéculative | opération de spéculation

speculation


spéculation [ opération spéculative | opération de spéculation ]

speculation


campagne spéculative | spéculative | présentation spéculative | présentation d'agence | présentation

speculative campaign | pitch


spéculation foncière [ spéculation sur les terrains | spéculation sur les biens fonciers ]

land speculation


spéculation immobilière [ spéculation foncière ]

building speculation [ land speculation | Real estate speculation(STW) | land speculation(UNBIS) ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Sans ce dossier écrit, nous serions forcés de nous engager dans des spéculations post hoc au sujet du processus de réflexion par lequel l'autorité chargée de l'enquête est arrivée à ses conclusions finales.

Without that written record, we would be forced to embark on post hoc speculation about the thought process by which the investigating authority arrived at its ultimate conclusions.


L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Nous ne disposons d'aucune preuve permettant d'établir que les Américains se rendent coupables de traitements cruels ou inhumains et nous devrions les soutenir plutôt que de nous engager sur la voie de la critique spéculative et non fondée.

There is no evidence that the Americans are treating them cruelly or inhumanely, and we should support them rather than engage in speculative and ill-informed criticism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a, comme nous l'avons vu, des entrepreneurs de transport sans foi ni loi qui n'hésitent pas à exploiter, jusqu'à l'illégalité, les lacunes existant entre, d'une part, les législations nationales et, d'autre part, les législations nationales et les législations communautaires, spéculant, vraisemblablement, sur l'absence de contrôles efficaces.

As we have seen, there are unscrupulous and fearless transport entrepreneurs who have no hesitation in exploiting the gaps between, on the one hand, national laws and, on the other hand, national and Community legislation, who even go as far as breaking these laws and, most probably, rely on the lack of effective checks.


Alors, affrontons le problème de la bulle spéculative, de la disproportion entre l'économie réelle et l'économie officielle ; affrontons le problème argentin avec des aides immédiates parce que nous sommes liés à l'Argentine par l'amitié et la tradition.

We therefore also need to address the issue of the speculation bubble, the excessive disparity between the actual economy and – indeed – the official economy; we must tackle the Argentinian problem by providing aid immediately, not least because of the ties of friendship and tradition our countries have with Argentina.


Songeons seulement un instant à ce qui serait arrivé dans une période difficile comme celle que nous traversons actuellement, si nous avions encore eu nos différentes monnaies nationales, exposées sans défense aux attaques de la spéculation.

Imagine for a moment what might have happened at a time of difficulty like the present if we had still had our individual national currencies, exposed defenceless to speculative attacks.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'incertitude régnaient sur le lieu de travail.

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Gardons-nous de spéculer sur ce que nous ferons en cas d'échec de ces tentatives.

We should avoid speculating what we will do if that does not succeed.


Parfois, nous en arrivons à nous demander si la crise cyclique du marché n'est pas, dans une certaine mesure, le résultat de l'action spéculative desdites structures d'entreprise, qui s'assurent ainsi le contrôle du secteur en fonction de leurs intérêts.

We have sometimes even wondered to what extent the cyclical market crisis itself may not be caused by the speculative action of these business structures, which thus gradually take control of the sector for their own interests.


w