10. juge positif que des programmes de contrôle spécifiques soient adoptés, impliquant notamment la fixation de priorités et de repères communs en matière d'inspection pour chaque pêcherie ou unité de population sélectionnée, depuis la pêche jusqu'à la commercialisation, et que les résultats des activités d'inspection et de surveillance doivent répondre à une exigence de transparence;
10. Favours the adoption of specific monitoring programmes, especially with a view to setting common criteria and priorities for inspection, with regard to each selected fishery or population unit (from catch to marketing); believes that there must be transparency as regards the results of inspection and surveillance activities;