Après avoir informé la Commission, l'État membre concerné peut prévoir, parmi les conditions standard ou les spécifications techniques auxquelles les prestataires doivent se conformer, l'obligation de service public pour les aéroports desservant les régions périphériques ou des régions en développement faisant partie de son territoire, qui ne présentent pas d'intérêt commercial mais qui revêtent une importance capitale pour l'État membre concerné.
After having notified the Commission, the Member State concerned may include among the standard conditions or technical specifications with which suppliers of groundhandling services must comply a public service obligation in respect of airports serving peripheral or developing regions which are part of its territory, which have no commercial interest but which are of vital importance for the Member State concerned.