Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spéciaux devraient également " (Frans → Engels) :

* considère que les représentants spéciaux devraient être utilisés plus largement comme médiateurs, qu'ils devraient être habilités à prendre des positions claires sur les situations pour lesquelles ils auraient été mandatés et que leur mission devrait également pouvoir être de courte durée (par exemple 6 mois).

* considers that the Special Representatives should be used more widely as mediators, that they should be empowered to adopt a firm position on the situation covered by the terms of their mandate, and that they should be available for short-term (e.g. six-month) missions as well.


La Commission considère que les représentants spéciaux devraient être utilisés plus largement comme médiateurs, qu'ils devraient être habilités à prendre des positions claires sur les situations pour lesquelles ils auraient été mandatés et que leur mission devrait également pouvoir être de courte durée (par exemple 6 mois).

The Commission considers that the Special Representatives should be used more widely as mediators, that they should be empowered to adopt a firm position on the situation covered by the terms of their mandate, and that they should be available for short-term (e.g. six-month) missions as well.


Le cas échéant, des codes spéciaux devraient également être utilisés pour les produits chimiques exportés, à des fins de recherche ou d’analyse, en quantités qui ne risquent pas de porter atteinte à la santé des personnes ou à l’environnement et qui n’excèdent en tout cas pas 10 kg par année civile, pour chaque exportateur à destination de chaque pays importateur.

Special codes should also be used, as appropriate, for chemicals exported for the purpose of research or analysis in quantities that are unlikely to affect human health or the environment and that in any event do not exceed 10 kg from each exporter to each importing country per calendar year.


Le cas échéant, des codes spéciaux devraient également être utilisés pour les produits chimiques exportés, à des fins de recherche ou d’analyse, en quantités qui ne risquent pas de porter atteinte à la santé des personnes ou à l’environnement et qui n’excèdent en tout cas pas 10 kg par année civile, pour chaque exportateur à destination de chaque pays importateur.

Special codes should also be used, as appropriate, for chemicals exported for the purpose of research or analysis in quantities that are unlikely to affect human health or the environment and that in any event do not exceed 10 kg from each exporter to each importing country per calendar year.


Eu égard à la nécessité de se conformer aux accords internationaux, la Commission devrait être habilitée à modifier les modalités techniques des méthodes de calcul des seuils et à réviser périodiquement les seuils eux-mêmes; les références à la nomenclature CPV étant susceptibles de faire l’objet de modifications réglementaires au niveau de l’Union, il est nécessaire d’intégrer ces modifications dans le texte de la présente directive; les détails et les caractéristiques techniques des dispositifs de réception électronique devraient être actualisés en fonction de l’évolution des technologies; il est ...[+++]

Due to the need to comply with international agreements, the Commission should be empowered to modify the technical procedures for the calculation methods concerning thresholds as well as to periodically revise the thresholds themselves; references to the CPV nomenclature may undergo regulatory changes at Union level and it is necessary to reflect those changes into the text of this Directive; the technical details and characteristics of the devices for electronic receipt should be kept up to date with technological developments; it is also necess ...[+++]


51. estime que tous les pays candidats devraient également être impliqués dans la politique de voisinage, tout d'abord en tant que partenaires spéciaux, puis en tant que membres de l'Union jouant un rôle particulier dans la coopération avec nos futurs voisins; juge nécessaire que des progrès soient réalisés en ce qui concerne l'ouverture des frontières entre la Turquie et l'Arménie et que la Roumanie et l'Ukraine devraient résoudre leurs controverses concernant la délimitation du plateau continental de la mer Noi ...[+++]

51. Takes the view that all the candidate countries should also be involved in the neighbourhood policy, first as special partners and later as EU members playing a special role in cooperation with our future neighbours; considers it necessary for progress to be made on the opening of Turkey's borders with Armenia and for Romania and Ukraine to settle their dispute concerning the demarcation of the Black Sea continental shelf, including through recourse to the International Court of Justice in The Hague;


51. estime que tous les pays candidats devraient également être impliqués dans la politique de voisinage, tout d'abord en tant que partenaires spéciaux, puis en tant que membres de l'Union jouant un rôle particulier dans la coopération avec nos futurs voisins; juge nécessaire que des progrès soient réalisés en ce qui concerne l'ouverture des frontières entre la Turquie et l'Arménie et que la Roumanie et l'Ukraine devraient résoudre leurs controverses concernant la délimitation du plateau continental de la mer Noi ...[+++]

51. Takes the view that all the candidate countries should also be involved in the neighbourhood policy, first as special partners and later as EU members playing a special role in cooperation with our future neighbours; considers it necessary for progress to be made on the opening of Turkey's borders with Armenia and for Romania and Ukraine to settle their dispute concerning the demarcation of the Black Sea continental shelf, including through recourse to the International Court of Justice in The Hague;


La Commission considère que les représentants spéciaux devraient être utilisés plus largement comme médiateurs, qu'ils devraient être habilités à prendre des positions claires sur les situations pour lesquelles ils auraient été mandatés et que leur mission devrait également pouvoir être de courte durée (par exemple 6 mois).

The Commission considers that the Special Representatives should be used more widely as mediators, that they should be empowered to adopt a firm position on the situation covered by the terms of their mandate, and that they should be available for short-term (e.g. six-month) missions as well.


* considère que les représentants spéciaux devraient être utilisés plus largement comme médiateurs, qu'ils devraient être habilités à prendre des positions claires sur les situations pour lesquelles ils auraient été mandatés et que leur mission devrait également pouvoir être de courte durée (par exemple 6 mois).

* considers that the Special Representatives should be used more widely as mediators, that they should be empowered to adopt a firm position on the situation covered by the terms of their mandate, and that they should be available for short-term (e.g. six-month) missions as well.


(5) considérant que, pour ces raisons et conformément aux résolutions du Conseil du 22 juillet 1993 et du 22 décembre 1994, le maintien de droits spéciaux et exclusifs pour la téléphonie vocale ne se justifie plus; que l'exception admise par la directive 90/388/CEE doit être supprimée et ladite directive modifiée en conséquence, y compris en ce qui concerne les définitions utilisées; que, afin de permettre aux organismes de télécommunications d'achever de se préparer à la concurrence, et en particulier de continuer le rééquilibrage nécessaire de leurs tarifs, les États membres peuvent maintenir les droits exclusifs et spéciaux actuels ...[+++]

(5) For these reasons, and in accordance with the Council resolutions of 22 July 1993 and of 22 December 1994, the continuation of the exception granted with respect of voice telephony is no longer justified. The exception granted by Directive 90/388/EEC should be ended and the Directive, including the definitions used, amended accordingly. In order to allow telecommunications organizations to complete their preparation for competition and in particular to pursue the necessary rebalancing of tariffs, Member States may continue the current special and exclusive rights regarding the provision of voice telephony until 1 January 1998. Member ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spéciaux devraient également ->

Date index: 2021-04-09
w