Il faut, pour la protection des vies humaines (personnel, passagers, résidents en bordure de voie, tiers), de la santé publique et de l'environnement, traiter spécialement des risques du transport des marchandises dangereuses ou polluantes, en se fondant sur une évaluation de la bonne application dans la cohérence des directives pertinentes (1996/49/CE et 2008/68/CE).
For the protection of human lives (staff, passengers, residents near tracks, third parties), public health and the environment, the risks related to the transport of dangerous or polluting goods need to be specifically addressed, based upon an evaluation of the proper and coherent enforcement of the relevant Directives (1996/49/EC and 2008/68/EC).