Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
ACSS
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Association canadienne de soins spirituels
Association canadienne des soins spirituels
Association canadienne pour l'éducation pastorale
Bi-spirituel
Bi-spirituelle
Bispirituel
Bispirituelle
Charlatan
Charlatane
Chirurgien paranormal
Chirurgien à mains nues
Chirurgienne paranormale
Chirurgienne à mains nues
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fax
Français
Guérisseur
Guérisseur spirituel
Guérisseuse
Guérisseuse spirituelle
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Médecin du ciel
Médium guérisseur
Médium guérisseuse
Métamédecin
Métathérapeute
Paranoïa
Personne bi-spirituelle
Personne bispirituelle
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Services spirituels
Tenure spirituelle
Thaumaturge
USBK
Université spirituelle des Brahma-Kumaris
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "spirituelle de cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bispirituel [ bispirituelle | personne bispirituelle | bi-spirituel | bi-spirituelle | personne bi-spirituelle ]

two-spirit [ two-spirit person ]


Université spirituelle des Brahma-Kumaris | Université spirituelle internationale des Brahma Kumaris | USBK [Abbr.]

Brahma Kumaris Spiritual University


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Services spirituels pour les détenus autochtones fédéraux [ Services spirituels ]

Spiritual Services for Aboriginal Federal Inmates [ Spiritual Services ]


Association canadienne de soins spirituels [ ACSS | Association canadienne des soins spirituels | Association canadienne pour la pratique et l'éducation pastorales | Association canadienne pour l'éducation pastorale ]

Canadian Association for Spiritual Care [ CASC | Canadian Association for Pastoral Practice and Education | Canadian Association for Pastoral Education ]


charlatan | charlatane | guérisseur | guérisseuse | médium guérisseur | médium guérisseuse | thaumaturge | guérisseur spirituel | guérisseuse spirituelle | chirurgien à mains nues | chirurgienne à mains nues | chirurgien paranormal | chirurgienne paranormale | médecin du ciel | métamédecin | métathérapeute

quack | charlatan | medicaster | quacksalver | healer | faith healer | spiritual healer | psychic healer | unorthodox healer | psychic surgeon


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
100 (1) Tout détenu a droit de pratiquer sa religion ou sa vie spirituelle conformément à l’article 75 de la Loi, dans la mesure où cette pratique ou cette vie spirituelle :

100 (1) Every inmate shall be entitled to express the inmate’s religion or spirituality in accordance with section 75 of the Act to the extent that the expression of the inmate’s religion or spirituality does not


– (PL) Monsieur le Président, préoccupée de l’avenir de l’Europe, je voudrais profiter, ici à Strasbourg, de cette dernière période de session de la présente législature pour vous rappeler les mots de notre grand compatriote et Saint-Père, Jean-Paul II: «There will be no European unity until unity is based on unity of the spirit» [Il n’y aura d’unité européenne que si cette unité est fondée sur une unité spirituelle].

– (PL) Mr President, out of concern for the future of Europe, I would like today, in Strasbourg in the last session of this parliamentary term, to recall the words of our great countryman, the Holy Father John Paul II, who said, ‘There will be no European unity until unity is based on unity of the spirit’.


Cette semaine, nous nous rappelons particulièrement du sacrifice des premières nations du Canada, au moment où des anciens combattants autochtones, des jeunes et des chefs spirituels de leur collectivité terminent un pèlerinage en Europe, une tournée spirituelle pour rappeler au pays l'esprit de centaines de guerriers tombés sur ces champs de bataille lointains (1515) [Français] Cette année, nous avons célébré les réalisations de tous nos anciens combattants.

We remember this week especially the sacrifice of Canada's first people, as aboriginal veterans, youth and spiritual elders complete a pilgrimage to Europe, a spiritual journey to call home the spirits of hundreds of warriors who fell on those far off battlefields (1515) [Translation] This year we have celebrated the contribution of all of our veterans.


Les politiques et les mesures pratiques de cette nature - qui supposent la préservation et la conservation de la mémoire dans un état s’assimilant à un terreau fertile pour toutes les formes artistiques - peuvent contribuer à défendre la pluralité culturelle des États membres, de même que l’extraordinaire richesse spirituelle et matérielle que cette pluralité apporte.

Policies and practical measures of this nature – involving preserving and maintaining memory within a state that is a fertile breeding ground for all art forms – can help to promote the plurality of the culture of Member States, along with the extraordinary spiritual and material wealth that that brings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ces temps où l’Union européenne est plongée dans une crise des valeurs, il convient que cette Assemblée entende la vérité vraie sur la source de la force morale et spirituelle de Jean-Paul II et la source de la puissance spirituelle que cet homme éminent dégageait.

At a time when the European Union is engulfed in a crisis of values, this House needs to hear the real truth about the source of John Paul II’s moral and spiritual strength and the source of the spiritual power that this magnificent man radiated.


En tant que rapporteur pour la Pologne, je suis convaincu que cette ambition, alimentée par la richesse spirituelle et l'expérience historique de ce grand pays, donnera un nouveau souffle à cette nouvelle Europe qui verra le jour le 1er mai 2004.

As rapporteur for Poland, I am convinced that that ambition, nurtured by the spiritual richness and historic experience of this great country, will breath new life into the new Europe that will come into being on 1 May 2004.


À cette occasion, devant des hauts dignitaires spirituels et diplomatiques, j'ai déclaré notamment:

On that occasion, before spiritual and diplomatic leaders I said:


Je souhaite que l'expérience spirituelle de ces fêtes puisse contribuer à améliorer la compréhension et la connaissance réciproque entre les religions, à transformer cette compréhension en un dialogue fructueux et qu'elle débouche sur une collaboration encore plus étroite pour la paix dans le monde.

I hope that the spiritual dimension of these celebrations will help to improve mutual understanding and awareness between the religions, turn this understanding into a fruitful dialogue and encourage ever closer cooperation in the interests of world peace.


Quand j’ai eu, il y a six ans, l’honneur de m’adresser pour la première fois à cette Assemblée, j’avais évoqué le besoin de souligner la dimension spirituelle, l’importance des valeurs de l’intégration européenne et j’avais confié mes craintes devant le fait que le sens spirituel, historique, politique et civilisationnel de la construction européenne pouvait être dangereusement occulté par des questions d’ordre technique, économique, financier ou administratif, risquant par la suite de troubler complètement le public.

When I first had the honour of addressing this House six years ago, I mentioned the need to emphasise the spiritual dimension, and the importance of the values of European integration, and I confided my fear that the spiritual, historic, political and civilising aspects of Europe might be hijacked by questions of a technical, economic, financial or administrative nature which risked upsetting the public.


Ils peuvent organiser des festivités (1500) Cette vision a été approuvée par son peuple, par le grand chef et son assemblée, par tous les chefs spirituels qui étaient présents, non seulement les chefs spirituels autochtones, mais aussi les chefs spirituels de l'Église mennonite, de l'Église anglicane et de l'Église catholique, toutes les Églises, et par le ministre des Affaires indiennes.

They can organize festivities (1500) This vision was approved by his people, the grand chief and his assembly, by all the spiritual leaders who were there, not only the native spiritual leaders but the spiritual leaders from the Mennonite church, the Anglican church and the Catholic church, every church, and by this minister.


w