Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACSS
Administrateur d'une personne morale
Administratrice d'une personne morale
Association canadienne de soins spirituels
Association canadienne des soins spirituels
Association canadienne pour l'éducation pastorale
Bi-spirituel
Bi-spirituelle
Bispirituel
Bispirituelle
Charlatan
Charlatane
Chirurgien paranormal
Chirurgien à mains nues
Chirurgienne paranormale
Chirurgienne à mains nues
Corporation
Corps constitué
Corps constitué issu de la fusion
Dirigeant d'une personne morale
Dirigeante d'une personne morale
Entité morale
Guérisseur
Guérisseur spirituel
Guérisseuse
Guérisseuse spirituelle
Madantaire sociale
Mandataire social
Médecin du ciel
Médium guérisseur
Médium guérisseuse
Métamédecin
Métathérapeute
Organisme doté de la personnalité morale
Personne bi-spirituelle
Personne bispirituelle
Personne civile
Personne morale
Personne morale issue de la fusion
Personne morale nouvelle
Personne morale nouvelle
Services spirituels
Souffrance morale
Thaumaturge
USBK
Université spirituelle des Brahma-Kumaris
être moral

Vertaling van "spirituel et moral " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bispirituel [ bispirituelle | personne bispirituelle | bi-spirituel | bi-spirituelle | personne bi-spirituelle ]

two-spirit [ two-spirit person ]


Université spirituelle des Brahma-Kumaris | Université spirituelle internationale des Brahma Kumaris | USBK [Abbr.]

Brahma Kumaris Spiritual University


Services spirituels pour les détenus autochtones fédéraux [ Services spirituels ]

Spiritual Services for Aboriginal Federal Inmates [ Spiritual Services ]


Association canadienne de soins spirituels [ ACSS | Association canadienne des soins spirituels | Association canadienne pour la pratique et l'éducation pastorales | Association canadienne pour l'éducation pastorale ]

Canadian Association for Spiritual Care [ CASC | Canadian Association for Pastoral Practice and Education | Canadian Association for Pastoral Education ]


charlatan | charlatane | guérisseur | guérisseuse | médium guérisseur | médium guérisseuse | thaumaturge | guérisseur spirituel | guérisseuse spirituelle | chirurgien à mains nues | chirurgienne à mains nues | chirurgien paranormal | chirurgienne paranormale | médecin du ciel | métamédecin | métathérapeute

quack | charlatan | medicaster | quacksalver | healer | faith healer | spiritual healer | psychic healer | unorthodox healer | psychic surgeon


corporation | corps constitué | être moral | organisme doté de la personnalité morale | personne morale

body corporate | corporate body | incorporated body


corps constitué issu de la fusion | personne morale issue de la fusion | personne morale nouvelle | personne morale nouvelle (issue d'une fusion)

amalgamated body corporate




mandataire social | madantaire sociale | dirigeant d'une personne morale | dirigeante d'une personne morale | administrateur d'une personne morale | administratrice d'une personne morale

officer of a corporation | corporate officer | director of a corporation | corporate director


personne morale | personne civile | être moral | entité morale

artificial person | fictitious person | juristic person | legal person
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est par contre du développement spirituel, le système adopte une approche non confessionnelle et divergente qui a pour objet d'encourager les jeunes à prendre leurs propres décisions en matière d'engagement spirituel et moral.

With respect to spiritual development, however, the system employs a non-confessional, divergent approach aimed at providing for and encouraging young people to come to their own decisions on spiritual and moral commitments.


Ces élus n'ont pas de pouvoir individuellement, mais font partie de groupes consultatifs qui ont la responsabilité de fournir des conseils spirituels et du réconfort aux bahá’ís, d'organiser des rassemblements pour les offices et la commémoration des jours saints, d'assurer l'éducation spirituelle et morale des jeunes, d'autoriser les mariages, d'offrir l'accès à des documents sacrés et de favoriser un sens d'appartenance communautaire et d'unité.

Those elected are not vested with individual authority but rather serve as members of the consultative bodies whose responsibility it is to provide spiritual guidance and comfort to the Bahá'ís, to organize gatherings for worship and holy day commemorations, to provide for the spiritual and moral education of youth, to authorize marriages, provide access to sacred literature, and to nurture a sense of community and unity.


Consciente de son patrimoine spirituel et moral, l'Union se fonde sur les valeurs indivisibles et universelles de dignité humaine, de liberté, d'égalité et de solidarité; elle repose sur le principe de la démocratie et le principe de l'État de droit.

Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.


Consciente de son patrimoine spirituel et moral, l'Union se fonde sur les valeurs indivisibles et universelles de dignité humaine, de liberté, d'égalité et de solidarité; elle repose sur le principe de la démocratie et le principe de l'État de droit.

Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consciente de son patrimoine spirituel et moral, l'Union se fonde sur les valeurs indivisibles et universelles de dignité humaine, de liberté, d'égalité et de solidarité; elle repose sur le principe de la démocratie et le principe de l'État de droit.

Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.


En outre je voudrais souligner que, selon moi, la Convention, riche de la diversité de ses membres, est le forum approprié pour débattre des valeurs spirituelles et morales sur lesquelles se fonde l'identité européenne.

I also want to stress that I see the Convention and its members from such wide-ranging horizons as the right place to discuss the spiritual and moral values on which Europe's identity is founded.


Pour les députés du parti populaire européen, qui ont des racines démocrates-chrétiennes, sont convaincus que le renvoi au patrimoine spirituel et moral de l'Europe renforcera la cohésion d'une Union qui valorise les diversités culturelles et politiques.

The Members of the European People's Party, which has Christian Democrat origins, are convinced that the reference to Europe's spiritual and moral heritage will strengthen the cohesion of a Union which values cultural and political differences.


Consciente de son patrimoine spirituel et moral, l'Union se fonde sur les valeurs indivisibles et universelles de dignité humaine, de liberté, d'égalité et de solidarité; elle repose sur le principe de la démocratie et le principe de l'État de droit.

The peoples of Europe, in creating an ever closer union among them, are resolved to share a peaceful future based on common values. Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.


Les bandes héritent de pouvoirs que ne possédaient même pas les anciennes Églises du Moyen-Âge quand il est question de se prononcer sur ce que les gens ont le droit de faire, sur leur évolution spirituelle ou morale ou sur ce qu'ils estiment être correct.

Bands are given authority that even the ancient churches in the Middle Ages did not have when it comes to what people have the right to do and their spiritual or morale development or what they consider is right.


Au chapitre du développement spirituel et moral, on dit que les diplômés doivent démontrer qu'ils comprennent la place des croyances dans l'acquisition de valeurs morales et d'un comportement éthique.

Under the topic of spiritual and moral development, they suggest that the graduates must demonstrate understanding and appreciation for the place of belief systems in shaping the development of moral values and ethical conduct.


w