1. Lorsqu’une autorité nationale compétente a l’intention de subordonn
er l’utilisation du spectre radioélectrique à une autorisation générale ou d’octroyer des droits individuels d’uti
lisation du spectre radioélectrique, ou de modifier les droits et obligations relatifs à l’utilisation du spectre radioélectrique conformément à l’article 14 de la di
rective 2002/20/CE, elle met son projet de mesure ainsi que les motivations de ce der
...[+++]nier simultanément à la disposition de la Commission et des autorités compétentes en matière de spectre des autres États membres, à l’issue de la consultation publique visée à l’article 6 de la directive 2002/21/CE, le cas échéant, et en tout état de cause, uniquement à un stade du processus d'élaboration qui lui permet de fournir à la Commission et aux autorités compétentes des autres États membres des informations suffisantes et stables sur tous les aspects pertinents.1. Where a national competent authority intends to subje
ct the use of radio spectrum to a general authorisation or to grant individual rights of use of radio spectrum, or to amend rights and obligations in relation to the use of radio spectrum in accordance with Article 14 of Directive 2002/20/EC, it shall make accessible its draft measure, together with the reasoning thereof, simultaneously to the Commission and the competent authorities for radio spectrum of the other Member States, upon completion of the public consultation referred to in Article 6 of Directive 2002/21/EC, if applicable, and in any event only at a stage in its prepara
...[+++]tion which allows it to provide to the Commission and the competent authorities of the other Member States sufficient and stable information on all relevant matters.