Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amateur de cinéma
Amatrice de cinéma
Cinéphile
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Gérer des plaintes de spectateurs
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Spectateur
Spectateur de cinéma
Spectatrice
Spectatrice de cinéma
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
éducation du spectateur
évolution de l'auditoire
évolution des auditoires
évolution des spectateurs
évolution du spectateur

Traduction de «spectateurs de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éducation du spectateur [ évolution du spectateur | évolution des spectateurs | évolution des auditoires | évolution de l'auditoire ]

audience development


cinéphile | amateur de cinéma | amatrice de cinéma | spectateur de cinéma | spectatrice de cinéma | spectateur | spectatrice

picture-goer | moviegoer | film goer | cinemagoer


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


rer des plaintes de spectateurs

handle spectators' complaints | sort out complaints by members of the audience | deal with viewers' complaints | handle spectator complaints


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Près de deux millions de spectateurs visitent notre complexe chaque année.

Nearly two million spectators visit our building every single year.


Lorsque planent les aigles sur Oppenheimer Park Les spectateurs émerveillés Sentent la joie et l'espoir battre en leur coeur Les aigles sont le symbole du courage de l'esprit D'une aspiration vorace des âmes à la justice Les aigles nous sont une bénédiction Mais aujourd'hui à la vue de mille croix Plantées dans Oppenheimer Park Les spectateurs attristés Éprouvent un sentiment de perte Et de rage Nos coeurs versent des larmes amères Ces mille croix sont le symbole D'un apartheid qui sévit dans notre société Celui qui consiste à disting ...[+++]

when eagles circle oppenheimer park who see them feel awe feel joy feel hope soar in our hearts the eagles are symbols for the courage in our spirits for the fierce and piercing vision for justice in our souls the eagles bestow a blessing on our lives but with these thousand crosses planted in oppenheimer park today who really see them feel sorrow feel loss feel rage our hearts shed bitter tears these thousand crosses are symbols of the social apartheid in our culture the segregation of those who deserve to live and those who are abandoned to die these thousand crosses represent the overdose deaths of drug addicts these thousand crosses ...[+++]


Nous ne devons pas accepter d’être spectateurs de notre propre avenir.

We must not let ourselves stand by and be spectators of our own future.


Tel est le choix, posé par Michel-Ange, face auquel nous nous trouvons actuellement, parce que, lorsque je regarde cette Assemblée aujourd’hui, je ne vois pas que des témoins et des spectateurs, mais bien de potentiels acteurs de changement, libres de façonner notre propre destinée.

That is the choice, written by Michelangelo, that we face now, because, as I look round this Chamber today, I see that all of us here are not just witnesses and not just spectators, but potentially the makers of change, free to shape our own destiny.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes jamais allés aussi loin, mais nous savons - il faut le dire à haute voix, parce que ce que nous avons aussi soutenu le placement de produits, et nous l'avons fait en notre âme et conscience -, que si l'on veut de la télévision gratuite du point de vue de les spectateurs - elle n'est jamais gratuite, mais elle l'est pour le spectateur -, et si l'on ne veut pas que la télévision, qui est gratuite comme ça, ne soit payée que par les impôts, que par les finances publiques, il faut qu'elle ait des moyens de se financer dans ...[+++]

We never actually went that far, but we know – and we ought to say this out loud because we also supported product placement, and we did it in all conscience – that if we want free television for viewers, although this is never free, but it is for the viewers, and if we do not want this kind of free television to be paid for only through taxation and public finance, there must be means of finance within a framework of competition. This, then, is the context in which we have authorised product placement.


Nous devons éviter d’aboutir à une nouvelle situation dans laquelle il nous faut choisir notre camp immédiatement, sans marge de manœuvre, et assister en spectateurs au développement d’une spirale qui pourrait déboucher sur une nouvelle course aux armements.

We must prevent ending up in another situation where we have to choose sides straight away, with no room for manoeuvre, and in which we sit back and watch another spiral develop which could culminate in yet another arms race.


Nous ne devons pas les laisser comme des spectateurs, mais les rendre partenaires du défi de la croissance durable qui est le nôtre.

We must not leave them on the sidelines as spectators but make them our partners in facing this challenge of sustainable growth.


Dans la présentation du film documentaire de Yasmine Kassari "Quand les hommes pleurent" faite dans Le Monde du 10 octobre 2001 nous lisons et faisons nôtre le passage suivant "Dénommés Moros, et considérés comme tels par la population locale dans une résurgence terrifiante - et d'une actualité semble-t-il brûlante - des anciennes guerres de religion, ces hommes sont en butte à un racisme abject et à l'humiliation d'une forme moderne d'esclavage.Ce beau documentaire fait aborder aux spectateurs ce douloureux continent que l'on nomme l ...[+++]

In the review of Yasmine Kassari’s documentary film, ‘When men cry’, published in the 10 October 2001 issue of Le Monde, we read and recognise the relevance of the following passage: ‘Labelled as Moros (Moors) and considered as ‘heathens’ by the local population in a terrifying resurgence of the old religious wars, which still seem to burn brightly today, these men are the butt of abject racism and suffer the humiliation of a modern kind of slavery . This excellent documentary draws the audience close to that painful continent called exile’.


Commentant l'attribution du premier prix MEDIA de l'Union européenne, Viviane Reding a déclaré sa « satisfaction que notre prix aille à un film autant divertissant qu'ambitieux, pour lequel les distributeurs ont fait le pari de la curiosité des spectateurs européens, un pari qu'ils ont gagné.

In her comments on the award of the first European Union MEDIA Prize, Viviane Reding noted her pleasure that the prize was awarded to a film that was both amusing and ambitious, a film on which distributors had wagered on the curiosity of European spectators and won.


Le député veut-il laisser entendre que, aux yeux du gouvernement fédéral—et je signale qu'il y a un certain nombre de spectateurs à notre tribune—certains Canadiens sont plus égaux que d'autres selon la province où ils vivent?

Is the hon. member actually saying that in the eyes of the federal government—and there are a number of people sitting in the gallery today—some Canadians are more equal than others depending upon which province they live in?


w