Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur de production de spectacles
Administratrice de production de spectacles
Affliction
Artificier spectacles pyrotechniques
Artificière spectacles pyrotechniques
Arts d'interprétation
Arts de scene
Arts du spectacle
Coiffeur spectacle
Directeur de production de spectacles
Désolation
Désolation affective
Kerguelen
Les terres humides ne sont pas des terres de désolation
Perruquier spectacle
Perruquière spectacle
Spectacle vivant
Taxe sur les spectacles
Terre de la Désolation
être désolé
îles Kerguelen
îles Kerguélen
îles de Désolation
îles de la Désolation

Vertaling van "spectacle de désolation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
îles Kerguelen [ Kerguelen | îles Kerguélen | îles de la Désolation | Terre de la Désolation | îles de Désolation ]

Kerguelen Islands [ Desolation Islands ]


administrateur de production de spectacles | administratrice de production de spectacles | directeur de production de spectacles | directeur de production de spectacles/directrice de production de spectacles

film production manager | theater production manager | performance production manager | theatre production manager


coiffeur spectacle | perruquier spectacle | coiffeur spectacle/coiffeuse spectacle | perruquière spectacle

event hair stylist | hair and wig stylist | hair & wig stylist | performance hairdresser


artificière spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques/artificière spectacles pyrotechniques

pyro-designer | pyrotechnician and choreographer | pyro designer | pyrotechnic designer




taxe sur les spectacles | taxe sur les spectacles,jeux et divertissements

entertainments tax


arts de scene | arts d'interprétation | arts du spectacle | spectacle vivant

performing arts




Les terres humides ne sont pas des terres de désolation

Wetlands are Not Wastelands


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sera un Américain qu'on sera allé chercher au sein d'une société ferroviaire américaine. Nous assisterons donc au spectacle désolant d'un siège social du Canadien national, à Montréal, exploité et dirigé par un Américain.

It will be an American imported from some American railway and we will have the absolutely shameful spectacle of Canadian National, headquartered in Montreal, being operated and directed by an American.


Nous nous attendons à ce que le caucus ministériel offre autre chose que ce désolant spectacle du silence des agneaux où on entérine sans trop de sens critique les coupures de ce gouvernement.

We are waiting for the government caucus to provide something other than the sorry spectacle of silent lambs with the government's cuts simply being confirmed uncritically.


Les gouvernements des États membres ont agi chacun de leur côté, offrant un spectacle désolant au monde et aux personnes que nous sommes censés aider.

The governments of the Member States each acted on their own behalf, offering a pitiful spectacle to the world and the people that we should be helping.


C’était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l’ampleur quelques jours plus tôt; spectacle de désolation aussi qui m’a rappelé celui auquel j’avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d’autres raisons.

What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier: the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l’ampleur quelques jours plus tôt; spectacle de désolation aussi qui m’a rappelé celui auquel j’avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d’autres raisons.

What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier: the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events.


Toute l'Assemblée sait avec quelle opiniâtreté mon ami et collègue M. Solana a œuvré pour raviver une lueur d'espoir dans le spectacle de désolation qu'offre le processus de paix au Moyen-Orient, et pour soutenir les progrès incontestables que l'Union a engrangés dans la restauration de la stabilité et de l'espoir en Europe du Sud-Est, et particulièrement dans les Balkans occidentaux.

The whole Parliament knows how tirelessly my friend and colleague, Mr Solana, has worked to restore some semblance of hope in the bloody shambles of the Middle East peace process, and to sustain the progress that the Union has undoubtedly made in bringing stability and hope to south-east Europe, and to the western Balkans in particular.


Un mois après, la décrue, par le spectacle de désolation qu’elle a révélé, a confirmé l’étendue du désastre, au-delà des vies humaines qui exigent qu’un effort de prévention soit repensé.

One month after the event, the drop in the water level has revealed a scene of desolation and confirmed the extent of the disaster. This, together with the loss of human life, means that prevention efforts must be reconsidered.


Le spectacle est désolant, mais j'espère que notre actuel ministre des Finances guérira un jour.

It is a sorry thing to have to watch but I hope one day that our current finance minister will get over it.


Je suis désolé de mettre tant de ferveur dans mes propos, mais il s'agit là d'un spectacle déshonorant de la part de députés de l'opposition et d'un gaspillage d'une journée parlementaire, à grands frais pour le contribuable.

I am sorry to be so fervent about it, but it is a disgraceful display by opposition members and a waste of a parliamentary day at great cost to the taxpayer.


Si le gouvernement avait jugé à propos d'emboîter le pas à Gordon Earle sur cette question, le désolant spectacle entourant toutes les manoeuvres de l'affaire Shawinigan, de même que tous les propos diffamants à l'endroit de l'opposition nous auraient été épargnés.

If the government had seen fit to follow the lead of Gordon Earle in this matter, we might have been spared the unseemly spectacle of the swirl around the Shawinigan affair and the defamation matter that has surrounded the official opposition.


w