Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte conscient
Acte conscient et délibéré
Acte volontaire et conscient
Atteinte immobilière non consciente
Concentration visuelle
Conscience visuelle
Conscient
Conscient de la marque
Intrusion non consciente
Je suis conscient que
Je suis consciente que
Parallélisme conscient
Perception visuelle consciente
Prise de conscience visuelle
Remémoration consciente
Souvenir conscient
Vision consciente

Vertaling van "soyons conscients " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
concentration visuelle | conscience visuelle | perception visuelle consciente | prise de conscience visuelle | vision consciente

visual awareness


acte volontaire et conscient | acte conscient et délibéré

conscious act of volition


intrusion non consciente [ atteinte immobilière non consciente ]

innocent trespass


remémoration consciente [ souvenir conscient ]

conscious recollection


je suis conscient que [ je suis consciente que ]

I appreciate that










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N’oublions pas De Gasperi, ni les autres Pères fondateurs et soyons conscients du patrimoine qu’ils nous ont légué.

With De Gasperi and the other founding fathers in mind, we must be conscious of what we have inherited.


Il est fondamental que la violence à l’encontre des femmes soit enfin considérée comme un délit, et pas seulement du point de vue des victimes elles-mêmes, ou de l’unité sociale de la famille, et que nous soyons conscients des coûts qu’elle implique et qui sont assumés par la société toute entière, comme c’est le cas de plus en plus souvent.

It is of the utmost importance that violence against women should finally be perceived as wrongdoing, and not only from the perspective of the women themselves, or the social unit of the family, but also that we should be aware of the attendant costs which are borne by society as a whole, as is happening ever more frequently.


L’Europe a réagi de manière relativement rapide et unie, bien que nous soyons conscients, une conscience qu’on espère partagée par tous les partisans de la technologie nucléaire, que la radioactivité ne connaît pas les frontières nationales et que la nature ne reconnaît pas les normes de sûreté, aussi élevées soient-elles.

Europe has reacted in a relatively swift and united manner, although there is an awareness, which is hopefully shared by all those who support nuclear technology, that radioactivity knows no national borders and that nature does not recognise safety standards, however high they may be set.


Il n’y a rien de mal à cela, pour autant que nous soyons conscients de l’importance que revêtent les fruits et légumes frais.

There is nothing wrong with this, provided we are aware of the importance of fresh fruit and vegetables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'en parle parce qu'il est très important, alors que nous tentons d'aider les Afghans à instaurer une société civile, que nous soyons conscients qu'il s'agit d'un pays qui a vécu des moments et des occupations très difficiles.

I mention that because it is very important that, as we try to help the Afghans establish a civil society, we recognize that it is a country that has undergone a great deal of hardship and occupation.


Bien que nous soyons conscients que les petites entreprises auront peut-être des difficultés à appliquer la directive, nous pensons qu’il s’agit d’un accomplissement important pour l’égalité entre hommes et femmes.

Although we are aware that small companies may have problems complying with this directive, we believe that it is an important achievement for equality between men and women.


Mais, là encore, ne soyons pas démagogues, même si nous pouvons comprendre cette impatience, soyons conscients qu'il est peu probable qu'un grand nombre des pays qui sont aujourd'hui candidats participent aux élections de 2004, même si on peut le souhaiter.

Once again, however, let us not indulge in too much demagoguery, even if we can understand this impatience, let us be aware that it is not very likely that many countries that are currently candidates will be able to take part in the 2004 elections, even though we might like to see this.


Bien que nous soyons conscients du calendrier très serré du comité, nous vous transmettons cette demande de toute urgence afin que nous puissions aborder la teneur de cette étude vitale.

While we are respectful of the extremely tight schedule of the Committee, we are making this request on an urgent basis so that we may address the contents of this vital study.


Dans ces observations, nous avons dit que, bien que nous soyons conscients que l'accord prévoit un règlement des revendications qui se recoupent et que nous le comprenons, nous sommes néanmoins préoccupés et nous prions instamment le gouvernement et les parties intéressées de mener des négociations rapides et ininterrompues en vue d'aboutir au règlement de ces revendications.

In our observation we said that although we are aware and understand the equity which exists in the agreement to provide for a settlement of overlap claims, we are nonetheless concerned and urge the government and the parties to negotiate expeditiously and continuously in the prospect of the settlement of those claims.


Bien que nous soyons conscients qu'il est important de réviser l'ensemble de la Loi sur les aliments et drogues, nous voudrions faire bien attention pour que cette loi comprenne des articles qui nous assureront que la santé de nos concitoyens et de nos concitoyennes sera prise en compte de façon responsable.

Although we recognize the importance of reviewing the entire Food and Drugs Act, we want to be absolutely sure that the act contains provisions to ensure that the health of our fellow citizens will be taken into account responsibly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyons conscients ->

Date index: 2022-12-12
w