Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

Vertaling van "soyez vous-même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix

Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: J'ai le plaisir de vous accueillir au Comité sénatorial permanent de la défense et de la sécurité, que vous soyez ici même dans la salle, ou que vous suiviez nos travaux à la télévision ou sur Internet.

The Chairman: It is my pleasure to welcome you to the Standing Senate Committee on Defence and Security, whether you are here in the room, watching on television or following us on the Internet.


Que vous soyez résident permanent répondant pour un membre de votre famille à l'étranger ou que vous soyez vous-même candidat à l'immigration, vous recevez un service de la part du gouvernement du Canada. Le gouvernement traite la demande et perçoit des frais en conséquence.

Whether you're a permanent resident sponsoring a family member from overseas or whether you're an intending immigrant, you are receiving a service from the Government of Canada in terms of the processing of that application and a fee is charged.


Tout comme chacun de nous, les personnes transgenres veulent pouvoir suivre le conseil d'Oscar Wilde, qui dit: « Soyez vous-même, tous les autres sont déjà pris ».

Like all of us, trans people want to be able to take the advice of Oscar Wilde when he said, “Be yourself; everyone else is already taken”.


Soyez contents, même si, au lieu de vous voler 100 millions de dollars, je vais vous en voler 25».

Be content, even if instead of robbing you of $100 million, I take $25 million from you”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.


Le résultat est donc un résultat dû à chacun, mais je voudrais également vous faire savoir, Madame la Commissaire, que je suis satisfait que vous vous soyez concentrée sur cet objectif avec beaucoup de ténacité, avec le rapporteur, le rapporteur fictif, ainsi que nous-mêmes, en tant que membres de la commission parlementaire.

The result is, therefore, a result that is due to everyone, but I too would like to express my satisfaction that you, Commissioner de Palacio, focused on this objective with great tenacity, together with the rapporteur, the shadow rapporteur and also ourselves as members of the committee.


Le résultat est donc un résultat dû à chacun, mais je voudrais également vous faire savoir, Madame la Commissaire, que je suis satisfait que vous vous soyez concentrée sur cet objectif avec beaucoup de ténacité, avec le rapporteur, le rapporteur fictif, ainsi que nous-mêmes, en tant que membres de la commission parlementaire.

The result is, therefore, a result that is due to everyone, but I too would like to express my satisfaction that you, Commissioner de Palacio, focused on this objective with great tenacity, together with the rapporteur, the shadow rapporteur and also ourselves as members of the committee.


Les Évangiles contiennent une jolie fable qui dit: "Le sel est bon, mais si le sel devient insipide, avec quoi apporterez-vous de la saveur? Ayez du sel en vous-mêmes et soyez en paix entre vous".

The gospel contains a fine fable which states: Salt is good; but if salt has lost its saltiness, how can you season? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.


- (EN) Monsieur le Commissaire, j'admets que le sujet est actuellement délicat, mais je vous ai posé des questions précises et si je conçois que vous ne soyez probablement pas à même d'y répondre aujourd'hui, j'espère vivement que lorsque vous le pourrez - le plus rapidement possible, j'espère - vous me répondrez par écrit aux questions concernant la mise en œuvre réelle et technique des accords en matière de marchandises.

– Commissioner, I recognise the delicacy of the issue at the moment but I did ask you a couple of specific questions. I recognise that you are probably not in a position to answer them this morning, but I hope very much that you will send me answers when you have them, as soon as possible please, relating to the actual, technical implementation of the agreements in relation to goods.


Je suis persuadé, monsieur le Président, bien que vous soyez vous-même un tout jeune homme, qu'il y a des choses que vous voyiez dans votre enfance et que vos enfants, vos neveux et nièces et leurs enfants à eux ne pourront pas voir, parce que nous les avons fait disparaître par une exploitation excessive.

I am sure, Mr. Speaker, being a very young man in age, you must know right now that things you saw as a child your children, your nieces and nephews and their children will not be able to see because we have exploited them.




Anderen hebben gezocht naar : soyez vous-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyez vous-même ->

Date index: 2025-05-16
w