Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyez sûr de votre cible avant de tirer

Vertaling van "soyez sûr de votre cible avant de tirer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
soyez sûr de votre cible avant de tirer

be sure before you shoot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, avant de tirer de brefs constats des analyses existantes en la matière, j'ai l'intention de décrire, à la demande du président de votre comité, le cadre d'exercice de la fonction de rédaction législative telle qu'elle existait au sein du Bureau du légiste et conseiller parlementaire sous la direction de deux légistes précédents, soit M. Joseph Maingot et M. Marcel Pelletier et ce, jusqu'en 1991.

However, before drawing some conclusions from existing analyses, in response to a request from your committee chair, I would like to review the legislative drafting function up until 1991 within the Office of the Law Clerk and Parliamentary Counsel while under the direction of two previous law clerks, namely Joseph Maingot and Marcel Pelletier.


Si vous et votre groupe ne prenez pas la mesure de cette tâche, si vous n’êtes plus capables de porter l’intérêt général, soyez certains que les citoyens sauront en tirer les conclusions, car l’avenir de la zone euro est désormais en jeu.

If you and your group are not up to this task, if you are no longer capable of representing the general interest, you can be sure that our citizens will be able to draw their own conclusions, for the future of the euro area is now at stake.


Pourriez-vous, en vous fondant sur toute votre expérience avec les gouvernements, nous donner une idée des fonds présentés par le gouvernement fédéral, les montants qui devront être affectés, disons, durant les cinq premières années, puis les cinq années qui suivront, avant de tirer des revenus de l'opération?

From your experience with governments as a whole, could you give us a sense of the rollout of funds from the federal side, the amounts that would have to be allocated to, let's say, the first five years, and then the subsequent five, before you'd actually get some sort of operational revenue?


Votre modestie, dussé-je en souffrir, ce conseil-là, je n'en avais pas franchement besoin, je savais qu'il fallait même l'unanimité, mais indépendamment de cela, il n'y a pas besoin de l'unanimité pour que je dise au Parlement européen que la question de l'immigration est suffisamment importante pour qu'on en discute politiquement, pour que vous y soyez associés, avant même qu'il y ait Lisbonne ou quelque modification de traité.

Even if I suffered from such modesty as yours, I would not need this advice. I knew that unanimity was required, but irrespective of that there is no need for unanimity in order for me to say to the European Parliament that the question of immigration is sufficiently important for it to be discussed politically, for you to be involved in it, even before there is a Lisbon Treaty or any modification of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au lieu de chercher à se tirer d’une impasse à ce stade, il serait préférable de tenir compte des implications des demandes avant de les déposer, mais en l’occurrence, Monsieur le Président, nous pouvons accepter votre compromis.

Rather than trying to talk one’s way out of a tight corner at this stage, it would be better to consider the implications of requests before tabling them, but in this case, Mr President, we can support your compromise.


Au lieu de chercher à se tirer d’une impasse à ce stade, il serait préférable de tenir compte des implications des demandes avant de les déposer, mais en l’occurrence, Monsieur le Président, nous pouvons accepter votre compromis.

Rather than trying to talk one’s way out of a tight corner at this stage, it would be better to consider the implications of requests before tabling them, but in this case, Mr President, we can support your compromise.


Toutefois, et je le répète, avec toute l’humilité due, et il s’agit de mon opinion personnelle - vous pouvez en avoir une autre -, la politesse veut que vous assistiez au débat, que vous soyez présente avant votre temps de parole.

I know that it is difficult to know exactly when your speaking time will be, but I say again, and with all due humility, that I personally – you may think differently – find it polite to listen to the debate, to be here before your speaking time.


«Native land», terre natale: que vous y soyez né il y a 40 000 ans, en 1653, comme moi, avant-hier ou hier, le Canada est toujours votre terre natale parce que vous l'acceptez, à moins que vous ne soyez du genre qui refuse d'accepter la réalité continue de ce qu'est le Canada.

" Native land," whether you were born here 40,000 years ago, in 1653, as I was, or yesterday, or whether you came the day before yesterday, it is still your native land because you accept it, unless you have become the type of person who essentially wishes not to accept the continuing reality of what Canada is.


Vous devrez définir très précisément votre population cible avant de faire de la recherche.

You have to define very closely your population in order to do the research.


Le sénateur Baker : Avant de passer à ma question, je dois vous féliciter tous, parce qu'il semble que vous soyez constamment devant les tribunaux pour témoigner relativement à votre travail et participer à des contre-interrogatoires assez longs.

Senator Baker: Before I get to my question, I have to congratulate all of you in that you are constantly, it appears, before court to give testimony in relation to your work, and rather extensive cross-examination results.




Anderen hebben gezocht naar : soyez sûr de votre cible avant de tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyez sûr de votre cible avant de tirer ->

Date index: 2025-01-07
w