Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
LE CANADA SE SOUVIENT
Le Canada se souvient
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "souvient que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada se souvient [ LE CANADA SE SOUVIENT ]

Canada Remembers [ CANADA REMEMBERS ]


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On se souvient aussi de sa campagne électorale, particulièrement au cours des deux dernières semaines où on nous a présenté des propositions de réconciliation après nous avoir exclus comme Québécois pendant deux semaines complètes, après nous avoir complètement fermé la porte comme étant des partenaires qui sont acceptables, qui peuvent être en mesure d'apporter une contribution assez exhaustive à l'avenir de notre pays.

We also remember its campaign, especially during the last two weeks when conciliatory advances were made to us after we had been excluded as Quebeckers during two full weeks, after the door had been shut completely on us as partners who are acceptable, who can make a rather comprehensive contribution to the future of our country.


Nous allons continuer à travailler avec ardeur, à nous battre pour les emplois de la classe moyenne et à empêcher le gouvernement de hausser constamment les impôts; on se souvient des augmentations nettes d'impôts que les conservateurs ont imposées aux Canadiens.

We will continue to work hard and fight for the middle-class jobs and try to prevent the government's behaviour of continuously hiking taxes, such as the net tax increases the Conservative's have imposed on Canadians.


Nous avons discuté avec lui à de nombreuses reprises. Nous sommes très heureux d'accueillir à nouveau Derek Sullivan, directeur général du programme Le Canada se souvient, ainsi que Peter Mills, directeur du programme Le Canada se souvient.

We're very pleased to have back with us Derek Sullivan, director general of the Canada Remembers Division, and also, of course, Peter Mills, director of the Canada Remembers program.


Mais, plus tard, nous avons retiré cette condition – M. Duff s’en souvient – et nous l’avons retirée parce que, dans cette Assemblée, on nous a demandé ce qu’il y avait dans l’ADN d’un Premier ministre qu’il n’y avait pas dans l’ADN des autres mortels.

However, we later removed this condition – Mr Duff remembers – and we removed it because in this Parliament, we were asked what there was in the DNA of a prime minister that was not possessed by other mortals’ DNA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi pouvons-nous – et devons-nous – tenir compte de la dimension diplomatique mais, à défaut de nous souvenir qu’au Moyen-Orient aujourd’hui, comme en Europe dans les années 1937, 1938 et 1939, le problème auquel nous sommes confrontés est, d’une part, une politique d’assassinats et, d’autre part, la réalité politique de victimes au nom de la liberté, voire d’ennemis, je ne crois pas que nous puissions trouver la bonne direction, une voie que seule l’Europe peut donner si elle se souvient ...[+++]

We therefore can – and must – certainly pay attention to the diplomatic dimension, but unless we remember that in today’s Middle East, as in Europe in 1937, 1938 and 1939, what is being faced is on the one hand an assassination policy and on the other the political reality of victims in the name of freedom, even of enemies, I do not believe we can find the right direction, a direction that can only be given by Europe if it remembers that it was itself delivered from having to renounce national sovereignties, for which reason we have not had wars in Europe in recent years, except in Yugoslavia and elsewhere.


Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les services publics pour sauvegarder les droits des citoyens et des consommateurs, et ceci non par habitude ou pour suivre une mode ...[+++]

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a general liberalisation trend.


J'entends l'objectif, mais nous devons prendre conscience que sous cet objectif il s'agit en fait d'un véritable alibi, si l'on se souvient qu'un autre objectif est sous-jacent, l'appât du gain et un marché potentiel sans mesures.

I understand the objective, but we must be aware of the fact that this objective is really, underneath, an alibi, if we remember that there is another objective underlying it, that of the lure of immeasurable profits and potential markets.


Peut-être vous souvient-il que, dans notre document de consultation de la fin mars, nous avons désigné quelques tendances alarmantes et des risques de détérioration irréversible dans six domaines:

You may remember that, in our consultation paper at the end of March, we identified some alarming trends and the risks of irreversible deterioration in six areas:


Il y a quatre ans de cela, je crois - peut-être M. Salafranca s'en souvient-il mieux que moi -, à la demande de l'IRELA, nous nous sommes réunis à Antigua, une magnifique ville du Guatemala, où nous avons discuté avec nos camarades du Parlacen de ce que devrait être l'avenir, non seulement du Parlacen, mais aussi du Parlement européen.

I believe that four years ago – Mr Salafranca perhaps remembers this better – we held a meeting, called by IRELA, in Antigua, a beautiful city in Guatemala, where we debated along with our colleagues from Parlacen what the future should be, not only of Parlacen, but also of the European Parliament.


À la fin de la soirée, nous en venions à chanter les hymnes que nous entonnions et dont Al Graham se souvient sûrement.

As the evening progressed, we would eventually get to old hymns that Al Graham can remember singing, I am sure.


w