Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
LE CANADA SE SOUVIENT
Le Canada se souvient
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «souvient aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada se souvient [ LE CANADA SE SOUVIENT ]

Canada Remembers [ CANADA REMEMBERS ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle se souvient aujourd'hui encore du détail de ce rêve.

She remembers to this day the details of that dream.


À l'occasion du 95 anniversaire du génocide arménien, que la Chambre a reconnu, que des érudits ont étayé et que le témoignage angoissé des survivants a confirmé, il est bon de nous rappeler les dangers de l'indifférence et de l'inaction devant l'incitation et les atrocités généralisées, les dangers de la culture de l'impunité ainsi que les dangers du révisionnisme et du déni qui ont poussé Hitler à dire, alors qu'il s'apprêtait à commencer le génocide nazi: « Qui se souvient aujourd'hui des Arméniens ».

On the 95th anniversary of the Armenian genocide, which the House has recognized, scholars have documented and the anguished testimony of survivors has affirmed, the whole reminding us of the dangers of indifference and inaction in the face of incitement and mass atrocity, of the dangers of a culture of impunity and of the dangers of revisionism and denial that led Hitler to remark, as he embarked on the Nazi genocide, “who today remembers the Armenians?”.


(SK) Aujourd’hui, le 25 novembre, c’est non seulement la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes mais aussi la journée au cours de laquelle le monde chrétien se souvient de sainte Catherine d’Alexandrie qui, au début du IV siècle, a été jetée en prison et victime de violence; elle est devenue martyre pour la liberté de conscience et d’expression.

– (SK) Today, 25 November, is not only International Day for the Elimination of Violence Against Women, but also the day on which the Christian world remembers Saint Catherine of Alexandria who, at the beginning of the 4th century, was imprisoned and became a victim of violence, a martyr to conscience and freedom of expression.


Et aujourd’hui, lorsque l’on se souvient que vous aussi, Monsieur le Président, vous êtes originaire de mon pays, un pays qui a tellement souffert du totalitarisme, il est une chose que nous savons - et c’est ce qu’il y a de plus positif à propos de l’UE: l’Union européenne a apporté aux nations d’Europe 60 ans sans guerre.

And today, when we recall that you too, Mr President, come from my country, a country which has suffered so much at the hands of totalitarianism, we know one thing – and this truly is the best thing about the EU – the European Union has ensured the nations of Europe 60 years without war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que pense la Commission du signal que les États-Unis lancent au marché en organisant le sauvetage de sociétés en difficulté – même si ce n'est pas leur habitude d'être protégées par l'État –, d'abord de Bear Stearns, comme tout le monde s'en souvient, puis aujourd'hui de Fannie Mae et de Freddy Mac?

What does the Commission think of the signal sent to the market by the USA bailing out companies in financial straits, even though these are not generally protected by the State - first Bear Stearns and now Fannie May and Freddy Mac?


Il y a encore des gens, aujourd'hui, en Pologne, dans les pays baltes, qui ont perdu leurs parents, leurs grands-parents, mais personne ne s'en souvient.

There are people still living today in Poland and in the Baltic States who have lost their parents, their grandparents, but no one remembers them.


Aussi pouvons-nous – et devons-nous – tenir compte de la dimension diplomatique mais, à défaut de nous souvenir qu’au Moyen-Orient aujourd’hui, comme en Europe dans les années 1937, 1938 et 1939, le problème auquel nous sommes confrontés est, d’une part, une politique d’assassinats et, d’autre part, la réalité politique de victimes au nom de la liberté, voire d’ennemis, je ne crois pas que nous puissions trouver la bonne direction, une voie que seule l’Europe peut donner si elle se souvient qu’elle a elle-même été délivrée de devoir r ...[+++]

We therefore can – and must – certainly pay attention to the diplomatic dimension, but unless we remember that in today’s Middle East, as in Europe in 1937, 1938 and 1939, what is being faced is on the one hand an assassination policy and on the other the political reality of victims in the name of freedom, even of enemies, I do not believe we can find the right direction, a direction that can only be given by Europe if it remembers that it was itself delivered from having to renounce national sovereignties, for which reason we have not had wars in Europe in recent years, except in Yugoslavia and elsewhere.


La négligence des gouvernements alliés, de la Société des Nations à reconnaître publiquement ce génocide et à prendre des sanctions contre ses auteurs a pu avoir des conséquences graves par la suite. En effet, à la veille de la Deuxième Guerre mondiale, Adolf Hitler déclarait à ses SS: «Qui se souvient aujourd'hui de l'extermination des Arméniens?» Moi, je me refuse à donner raison à Hitler.

Adolf Hitler said to his SS: ``Who remembers the Armenian genocide today?'' Personally, I refuse to prove Hitler right.


En 1939, lorsqu'il ordonnait aux SS d'exterminer la population juive, Adolf Hitler avait posé la question suivante: «Qui se souvient aujourd'hui de l'extermination des Arméniens?» C'était le 9 août 1939.

In 1939 when Adolf Hitler was giving his orders to SS units to slaughter the Jewish population, he said: ``Who remembers the extermination of the Armenian people today?'' That was on August 9, 1939.


En 1939, lorsque Adolf Hitler ordonnait à ses unités de SS de massacrer la population juive, il a dit: «Qui se souvient aujourd'hui de l'extermination du peuple arménien?» C'était le 9 août 1939.

In 1939 when Adolf Hitler was giving his orders to SS units to slaughter the Jewish population he said “Who remembers the extermination of the Armenian people today?” That was on August 9, 1939.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvient aujourd ->

Date index: 2021-01-05
w