Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
On se souviendra
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "souviendra de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ministre se souviendra du débat très animé qui a éclaté lorsque nous avons essayé de définir les relations de même sexe, et elle se souviendra que beaucoup de députés hésitaient beaucoup à limiter la définition de partenaires aux seuls partenaires de common law dans le contexte du même sexe.

The minister will recall the very brisk debate that occurred when we were trying to define same-sex partnerships and will remember that many in the House of Commons were reluctant to narrow down the definition of partners only to common-law partners in the same-sex context.


Cette journée du souvenir ne rendra pas à la population de Srebrenica les membres de leurs familles assassinés, mais elle signifiera, pour nous tous qui avons été victimes de la guerre, la reconnaissance que l’Europe a vu notre souffrance, que nous ne sommes pas seuls et que l’Europe se souviendra pour que cela n’arrive plus jamais.

This day of remembrance will not give the people of Srebrenica back their murdered family members, but, for all of us who have been victims of war, it will signify an acknowledgement that Europe has seen our suffering, that we are not alone and that Europe will remember so that it does not happen again.


On n'érigera peut-être pas de statue sur la Colline du Parlement en l'honneur de mon collègue pour cela, mais on se souviendra sûrement de lui dans les annales parlementaires comme du député qui a révolutionné la façon dont nous agissons dans l'intérêt supérieur des gens qui nous ont permis de siéger ici.

They might not build a statue of my colleague on the grounds of the Parliament Buildings for this, but surely he will be remembered in the annals of parliamentary history as the guy who made a breakthrough in the way that we do things in the best interests of the people who voted us here.


Il y a un point sur lequel j’aimerais que l’Assemblée se penche: la première lecture a eu lieu en 2001 et la position commune a été adoptée en 2006. Lorsque nous discuterons à l’avenir de la discontinuité, j’espère que le Conseil s’en souviendra, faute de quoi nous devrons compter en termes de génération plutôt qu’en termes de période législative pour faire aboutir à l’avenir certains dossiers.

There is one point I should like the House to consider. First reading 2001, common position adopted 2006: when discontinuity is discussed in future, the Council will hopefully bear this in mind, otherwise we shall be looking at a generation rather than a parliamentary term for certain dossiers in future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a un point sur lequel j’aimerais que l’Assemblée se penche: la première lecture a eu lieu en 2001 et la position commune a été adoptée en 2006. Lorsque nous discuterons à l’avenir de la discontinuité, j’espère que le Conseil s’en souviendra, faute de quoi nous devrons compter en termes de génération plutôt qu’en termes de période législative pour faire aboutir à l’avenir certains dossiers.

There is one point I should like the House to consider. First reading 2001, common position adopted 2006: when discontinuity is discussed in future, the Council will hopefully bear this in mind, otherwise we shall be looking at a generation rather than a parliamentary term for certain dossiers in future.


Toutefois, nous avons assisté au pire lorsque cette problématique a débuté en 1979 - ainsi que la présidente Simone Veil s’en souviendra - lorsque dans certains cas nous avions plus d’un millier d’amendements mais ne disposions pas de l’équipement électronique pour les gérer.

The worst, however, was when it started in 1979 – as President Simone Veil will remember – when in some cases we had more than a thousand amendments, but we did not have the electronic machinery in place to deal with them.


Il se souviendra que, dans le cadre de notre coordination au sujet de Lisbonne, nous avons intégré de nombreux amendements au débat, mais, sur les points pour lesquels nous estimions nécessaire de rendre le texte plus concret, nous n’avons pas hésité à dresser la liste de ce que nous considérions être des points de rupture potentiels.

He will recall that we, as part of our coordination on Lisbon, introduced many amendments into the debate, but, on the points where we thought it necessary to make the text more concrete, we did not hesitate to list what we saw as its potential breaking points.


Nous voterons en faveur de ce projet de loi, mais nous espérons que notre honorable collègue qui le présente se souviendra de l'accord tacite sur les amendements—qui était entendu dans ce projet de loi—que mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie a proposés pour qu'une troisième catégorie concernant les produits naturels soit créée et que nous puissions avoir un contrôle sur la fabrication, l'innocuité scientifique et l'étiquetage, parce que les obligations en regard de l'affichage contenues dans le Règlement sur les produits de santé naturels nous semblent importantes et ju ...[+++]

We will be voting for this bill, but we do hope that our hon. colleague who introduced the bill will remember the tacit understanding concerning the amendments my colleague from Rosemont—La Petite-Patrie had brought forward to create a third category of natural products and ensure control over the manufacturing, scientific safety and labelling of the products, because we feel the labelling requirements found in the Natural Health Products Regulations are important and justified.


Dans l'intervalle, qu'il me soit simplement permis de dire que, si nous nous opposons à cette motion, c'est simplement parce que nous croyons que les effets pervers pouvant découler de son adoption et, évidemment d'un accord qui pourrait être conclu en ce sens entre le gouvernement fédéral et les gouvernements de Terre-Neuve et de la Nouvelle-Écosse, pourraient être plus importants encore que les dividendes qu'elle rapporterait, et ce même pour Terre-Neuve et pour la Nouvelle-Écosse (1355) Ce débat me donne l'occasion de revenir, ne serait-ce que brièvement, sur la conférence des premiers ministres sur la santé, qui a eu lieu au mois de septembre dernier ...[+++]

In the meantime, I will simply say that we are opposed to this motion because we believe that the potential negative effects of it and, of course, those of any agreement that might be reached between the federal government and the Newfoundland and Nova Scotia governments, could be worse than the benefits of it, and this is true even for Newfoundland and Nova Scotia (1355) This debate gives me an opportunity to go back, if only briefly, to the first ministers' conference on health, which took place in September.


M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Réf.): Monsieur le Président, le premier ministre se souviendra que, dans nos budgets, nous avons prévu 2 milliards de dollars de plus pour les forces armées, ce qui fait que nous aurions ces hélicoptères si nous formions le gouvernement.

Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Ref.): Mr. Speaker, the Prime Minister will recall that in our budgets we at least allotted $2 billion more for the military and it would have those helicopters now if we were sitting over on that side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviendra de nous ->

Date index: 2025-02-18
w